Skip to main content
Topic: Lady Gagadémie française : my French is rich ! (Read 19264 times) previous topic - next topic

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #180

Ca devrait etre dans les topics de jeux video ou meme dans vit ma vie mais c'est aussi en rapport avec la langue de Moliere donc je met ca la histoire que tout le monde ait une pensee pour Kamen


où qu'il est lui au fait ? :o
"Avec beaucoup de patience et de vaseline, l'éléphant encule la fourmi"

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #181
Une petite précision (je regrette si cela a déjà été dit).

Entre deux mots, on ne dit pas "un" espace mais "une" espace.

http://fr.wiktionary.org/wiki/espace


Voici la règle de l'accord du participe passé avec les verbes pronominaux :


"Le participe passé s'accorde quand le pronom a une valeur réfléchie, réciproque ou avec la voix pronominale à valeur passive.

Ex : Elles se sont lavées.                                   (valeur réfléchie)
       Ils se sont affrontés.                                   (valeur réciproque)
      Ces changements se sont faits par étapes. (valeur passive)

Le participe passé ne s'accorde pas quand il a une valeur de COI (ou COS).

Ex :        Elles se sont lavé les mains. (Elles ont lavé les mains d'elles-mêmes)
Mais :     Les mains qu'elles se sont lavées.

Des verbes tels :
se rendre compte de
se mirer
s'écrire
se rire
s'apercevoir
se succéder
se rassembler
se nuire
se parler
se plaire (et ses dérivés), etc.

ne font pas l'accord car le pronom a une valeur de COI. ("succédé à quelqu'un", "ressembler à quelqu'un", "écrire à quelqu'un", etc.)
Ex : Elles se sont ressemblé.
       Les rois qui se sont succédé.
       Les lettres qu'ils se sont écrit.

Les verbes purement pronominaux ou ceux dont le pronom n'a pas la même valeur que leur forme non pronominale ont leur participe passé s'accordant.
Ex : Ils se sont échappés.

Exception : s'arroger car on dit "arroger quelque chose à quelqu'un". Le pronom est un complément d'attribution.
Ex : Ils se sont arrogé des droits.
Les droits qu'ils se sont arrogés."

 

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #182
Et c'est quoi le rapport avec la marmotte ?
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.


Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #184
Ah oui d'accord...
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #185
Pour espace, c'est mentionné qq réponses plus bas dans le topic d'origine et l'auteur avoue lui-même n'avoir pas avoir zappé la faute et n'avoir pas eut le temps de relire (ce qui est d'ailleurs mentionné dans son entête qu'il n'a pas eut le temps de relire).

Pour le Kamen, j'ai repondu a l'endroit approprié.
"Un chien, un chat et un rongeur, c'est la recette du bonheur !"

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #186
Est-ce que l'on dit "président de la République" ou "Président de la République" ?

A vous les studios ! :)
                             

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #187
Président je pense.
This is ma jolie signature

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #188
De memoire : ca depend si tu parles de l'homme ou de la fonction ; c'est aussi une question de convention plus qu'une regle absolue.
Tu oublies deux options : a) president de la Republique et b) President de la republique, en sus des deux tiennes, a savoir c) president de la republique et d) President de la Republique.
Par convention, Republique a tendance a prendre une majuscule quand il designe l'idee de republique et non une realite politique ou geographique en dehors des noms propres (ex : le choc des republiques africaines).
Mon intuition, avant de verifier dans mes guides demain au boulot : soit a), soit d) ; b) est toujours faux ; c) est contraire aux usages.
Maintenant, a choisir entre president de la Republique et President de la Republique, je choisirais le premier. Mais je suis certain que tu trouveras une majuscule a president dans certaines publications serieuses (je devine les publications officielles... Hu hu).
永遠に、あなたのモノ・・・

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #189
Pour les titres, il faut user de la majuscule il me semble : Monsieur le Ministre, Monsieur le Préfet, etc.

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #190
Donc, mes ouvrages confirment mon intuition, à savoir président de la République en premier choix. Et je rajoute que les titres de fonctions ne prennent jamais de majuscule, sauf dans les cas suivants :
les suscriptions (Le Ministre de l'Inculture à Monsieur le Sénateur)
les signatures (Le Directeur, M. Burns)
les formules de politesse écrites (Je vous prie d'agréer, Monsieur le Sénateur)
les appellations de convenance (Vous interpellerez Monsieur le Secrétaire d'État aux Fonds de Pension en Perdition)

En gros, toutes les fois où on s'adresse à la personne par écrit.

Majuscules également aux titres honorifiques (Son Altesse Royale) et aux titres de fonctions lorsqu'ils désignent une personne bien précise dans un ouvrage. Ex. : les relations entre l'Empereur et Talleyrand étaient parfois difficiles.

Certains titres de fonctions, rares, prennent systématiquement une majuscule. Il s'agit de Premier ministre et des titres portés par une seule personne dans l'histoire (le Führer, le Caudillo, le Roi-Soleil).
永遠に、あなたのモノ・・・

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #191
En gros, toutes les fois où on s'adresse à la personne par écrit.

Ouais, à l'oral vaut mieux mettre une minuscule   :peur:
Je vous sers un ver ?

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #192

Majuscules également aux titres honorifiques (Son Altesse Royale) et aux titres de fonctions lorsqu'ils désignent une personne bien précise dans un ouvrage. Ex. : les relations entre l'Empereur et Talleyrand étaient parfois difficiles.

Je suis justement confrontée au problème. Est-ce que la majuscule à "empereur" s'applique également en dehors de Napoléon, par exemple aux empereurs romains ?
Par exemple, est-ce qu'il faut mettre une majuscule dans la phrase "L'Empereur, malgré ses efforts, n'avait aucun talent artistique" s'il est clair qu'on parle de Néron ? Par contre, si l'on parle de l'ensemble des empereurs romains (ex. "à partir d'une certaine époque, les empereurs ne tenaient pas plus de six mois sur le trône"), on garde la minuscule ?

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #193
L'Empereur est nettement associé à Napoléon. Si ton ouvrage se concentre sur un empereur en particulier, ça ne me paraît pas fou de garder la majuscule, fût-ce Néron. Par contre, si tu parles d'un empereur différent à chaque chapitre, la minuscule me paraît plus indiquée.
Pour les empereurs romains, minuscule.
永遠に、あなたのモノ・・・

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #194
Minuscule, donc. Merci bien pour la précision.  :jap: