Lady Gagadémie française : my French is rich !

Kamen

  • Waffou
  • What lies behind the mask...
  • Messages: 8 012
Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !
« Réponse #195, le 15 Septembre 2012 à 17:43 »Modifié le 15 Septembre 2012 à 19:01 par Kamen
Une regle parfaitement contre-intuitive : le superlatif.
Citation
« Le plus belle » ou « la plus belle » (sommaire)
 
Devant un adjectif au superlatif relatif (superlatif avec le plus, le moins…), l’article reste invariable lorsqu’il y a comparaison entre les différents degrés ou états d’une même chose, c’est-à-dire lorsque cette chose n’est comparée qu’à elle-même (on peut alors remplacer le superlatif par « au plus haut degré »). On dira donc : C’est le matin que la rose est le plus belle (c’est le matin qu’elle est belle au plus haut degré).
 
En revanche, l’article varie si la comparaison s’effectue entre deux entités différentes : Cette rose est la plus belle de toutes ; Cette rose est la moins fanée (sous-entendu : « des roses », « des fleurs »).
http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue

En y reflechissant, je crois que l'exemple donne (avec belle) est ce qui m'a le plus choque. J'aurais spontanement dit : "c'est en robe de soiree qu'elle est le plus elegante". Par contre, "le plus belle" m'ecorche vraiment l'oreille. Comme quoi, les habitudes et le conditionnement.
永遠に、あなたのモノ・・・

MCL80

  • Modos
  • Messages: 4 655
Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !
« Réponse #196, le 15 Septembre 2012 à 20:03 »
Ben ça c'est super pour casser avec classe:

c'est en robe de soirée qu'elle est la plus belle : plus belle que toutes les autres… Compliment que Kamen va faire a Al' si l'on en crois certains indices…
c'est en robe de soirée qu'elle est le plus belle: c'est un thon, mais c'est dans cette robe qu'elle est la moins moche.

En changeant une lettre tu passes avec classe du super compliment à la vacherie sous-entendue. :mdr:
Attention à la marche en descendant du tram^^
La gare demeure et ne se rend pas…

RoiLion.Thom

  • Dilettante
  • Waffou
  • Raw! Raw! Fight the power!
  • Messages: 10 042
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Kamen

  • Waffou
  • What lies behind the mask...
  • Messages: 8 012
Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !
« Réponse #198, le 15 Septembre 2012 à 20:54 »
Avec belle, oui, je trouve ca vraiment etrange. Mais comme je le disais, avec belle seulement.

Et pour repondre a MCL, je ne sais pas encore pour la robe de soiree, mais je ne demande qu'a voir. :o
永遠に、あなたのモノ・・・

RoiLion.Thom

  • Dilettante
  • Waffou
  • Raw! Raw! Fight the power!
  • Messages: 10 042
Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !
« Réponse #199, le 15 Septembre 2012 à 21:43 »
Admettons qu'on parle d'une stagiaire qui a tout à prouver dans le domaine professionnel :

"C'est vraiment le matin, fraîche et maquillée de près, que je trouve qu'elle est le plus performante"

Ca me semble pertinent ^^
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Wingman

  • True Detective
  • Waffou
  • Nulla Salus Sine The Hives
  • Messages: 4 257
Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !
« Réponse #200, le 16 Septembre 2012 à 12:02 »
Ben du coup moi je dirais "C'est vraiment le matin, fraîche et maquillée de près, que je trouve qu'elle est le plus performant"

C'est assez bizarre à l'oreille cette règle ...

The WormLord

  • Waffou
  • Messages: 1 170
Je vous sers un ver ?

RoiLion.Thom

  • Dilettante
  • Waffou
  • Raw! Raw! Fight the power!
  • Messages: 10 042
Re: Flood !
« Réponse #202, le 24 Octobre 2012 à 14:48 »
Allez, je réponds ici pour ne pas foutre le dawa dans mon topic :o
Citation de Urumi le 24 Octobre 2012 à 14:11
On ergote pas sur les qualités de synthèse de FX, on ergote sur ta capacité à formuler des phrases compréhensibles. Va donc suivre un cours chez Al'.  :harhar:
Tut tut tut tut tut !

Je m'oppose formellement. Ma phrase était la suivante :
Citation
Sachant que dans mon cas c'était pour des gamins, on va garder cette contrainte et éviter les thèmes/termes trop crus ou violents.
Vous remarquerez la présence de souligné, il a son importance bon sang !
Ce que FX (et toi aussi donc peut-être) a lu, c'est la phrase suivante :
Citation
Sachant que dans mon cas c'était pour des gamins, on va garder cette contrainte.
Vous remarquerez que c'est différent. Dans votre cas, la partie qui manque représente une autre phrase, comme ci-dessous :
Citation
Sachant que dans mon cas c'était pour des gamins, on va garder cette contrainte. Par ailleurs, nous allons éviter les thèmes/termes trop crus ou violents.
Ce qui est complètement différent. Dans votre cas, vous comprenez mes deux propositions comme étant des propositions principales indépendantes toutes deux, relié par une conjonction qui n'a aucun autre sens.

OR PAS DU TOUT MALHEUREUX !

Si j'ai mis ce petit mot "et" dans ma phrase - et, qui plus est, j'ai pris la peine de souligner toute la dernière partie - c'est bien pour une raison : il s'agit d'un lien de cause à effet qui est exprimé ici. Comme ci-dessous :
Citation
Dans mon cas c'était pour des gamins. On va garder cette contrainte à savoir que l'on va éviter les thèmes/termes trop crus ou violents.
Vous noterez que pour pouvoir tourner cette phrase avec l'expression explicite du lien de causalité, je suis contraint de modifier le participe en une nouvelle proposition principale pour que ça ne sonne pas trop lourd.

Le participe en lui-même d'ailleurs explique bien également la causalité. Au final, si on ne garde que la proposition principale, il reste quoi ? Ca :
Citation
On va garder cette contrainte.
"Cette" contrainte, c'est quoi ? Deux solutions vu la tournure de ma phrase : c'est 1. le fait de savoir que c'est pour des enfants et 2. éviter les grossièretés.
Sans insister sur le principe que "savoir que c'est pour des enfants" n'est pas franchement une contrainte explicite, il semble maintenant évident que la proposition de fin de phrase représente "cette" contrainte.

Bref : j'ai fait ça pour des gamins, vous allez utiliser des chansons châtiées, j'ai raison, vous avez tort, et-pi-çé-tou :o
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

The WormLord

  • Waffou
  • Messages: 1 170
Re: Re: Flood !
« Réponse #203, le 24 Octobre 2012 à 15:00 »
Euh, tu sais ce que c'est un participe ? (Désolé, je t'ai défendu tout à l'heure, mais là... :D)
Je vous sers un ver ?

RoiLion.Thom

  • Dilettante
  • Waffou
  • Raw! Raw! Fight the power!
  • Messages: 10 042
Re: Re: Flood !
« Réponse #204, le 24 Octobre 2012 à 15:16 »
Ben... oui...

et toi ?  :unsure:

Bon là on est peut-être dans un cas d'usage de gérondif, j'avoue que je ne me souviens plus trop de la différence entre les deux, mais niveau conjugaison, c'est pareil : sachant.
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Wingman

  • True Detective
  • Waffou
  • Nulla Salus Sine The Hives
  • Messages: 4 257
Re: Re: Flood !
« Réponse #205, le 24 Octobre 2012 à 15:17 »
Non mais tout ça pour ça ? :o

RoiLion.Thom

  • Dilettante
  • Waffou
  • Raw! Raw! Fight the power!
  • Messages: 10 042
Re: Re: Flood !
« Réponse #206, le 24 Octobre 2012 à 15:19 »
C'est Alaiya qui a commencé ! :peur:
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Kamen

  • Waffou
  • What lies behind the mask...
  • Messages: 8 012
Re: Re: Flood !
« Réponse #207, le 24 Octobre 2012 à 15:38 »
Non mais Thom, faut arrêter de défendre l'indéfendable. J'avais compris ta phrase comme tu l'entendais, mais la version Rhadasse et 'rumi est tout aussi acceptable. Ça t'apprendra à utiliser des formules amphibologiques. :o
永遠に、あなたのモノ・・・

Alaiya

  • Modos
  • OTP FTW !_\o/
  • Messages: 5 772

RoiLion.Thom

  • Dilettante
  • Waffou
  • Raw! Raw! Fight the power!
  • Messages: 10 042
Re: Re: Flood !
« Réponse #209, le 24 Octobre 2012 à 15:44 »
Mais mais mais...

Je ne défends pas l'indéfendable, puisque justement tout le monde l'avait compris comme ça à part un ou deux phénomènes ! :D

Je redorais juste mon blason  :punk:
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.