Sachant que dans mon cas c'était pour des gamins, on va garder cette contrainte et éviter les thèmes/termes trop crus ou violents.
Thom ou l'amphigouri sans peine.
La formulation claire et univoque - sans les ridicules billevesees dont tu nous abreuves sous le fallacieux pretexte qu'elles auraient heurte ta syntaxe - etait : Sachant que dans mon cas, c'etait pour des gamins, on va garder cette contrainte, a savoir eviter les themes trop crus ou violents. Ou alors, Sachant que dans mon cas c'était pour des gamins, on va garder cette contrainte et donc
éviter les thèmes/termes trop crus ou violents.
Ta formulation actuelle n'est PAS univoque. Elle tendrait meme a susciter la meprise, car le "cette" se refere spontanement a ce qui precede* (merci a Stef de rappeler que tu n'as pas differencie avec cette contrainte-ci ou cette contrainte-la), a savoir : faites une playlist pour gosses, et en plus, evitez qu'elles contiennent des grossieretes. Ce qui, dans notre monde moderne, n'est pas une consigne qui coule de source, d'ou la necessite de l'ajouter.
*Exemple : Ayant etudie la semaine derniere la loi de Poisson, nous allons mettre en pratique cette formule (Ndt : la loi de Poisson) dans des exercices relatifs aux sondages.
Si tu veux, tu peux contacter l'Academie, elle repond aux questions les plus improbables.
Je viens de verifier egalement que la ponctuation (usage d'une virgule ou non avant le "et") ne te sauve pas non plus. Avec virgule, il y a separation de sens claire. Sans, ca peut etre l'un ou l'autre.