Nouvelles:

Bonjour ! ^^

J'ai migré le forum sur un logiciel à jour : retour aux sources, avec SMF  :mrgreen:
Les mots de passe ont en revanche sauté, il faut faire un rappel via le formulaire associé : https://potesnroll.com/index.php?action=reminder
En cas de problème, contactez moi par mail / Messenger / WhatsApp / etc.

Kianouch

 :pnr2:

Menu principal

Saint Seiya Hades Jûnikyû VF : NT1 (sept 06) DVD AB (sept 07) VO DVD AB (mai 08)

Démarré par AZB, Vendredi 11 Août 2006, 14:21:15

« précédent - suivant »

Alors, heureux de la sortie prochaine des DVD AB ?

Oui, completement !
Oui, mais sans plus
Non, pas trop
Non, pas du tout !
Kleenexo raiveauluchionne !!
Je demande l'asile culturel au Japon !
Je veux mourrir !!

AZB

C'est à 10h45  ( et étant donné que le dimanche je me réveille vers 10h, c'est parfait pour moi  :mrgreen: )
Si ça ne marche pas comme vous voulez, plaignez-vous jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction :o

Nico

Alors les nouvelles voix

Shaka voix parfaite
Aiolia : :lol:
Ikki : j"aime bien :)

Les attaques sont bien traduites (explosion galatcique).

Sinon, ils se sont vautrés quand ilq parlaient des flammes de l'horloge

  • Une personne qui n'a jamais commis d'erreurs n'a jamais tenté d'innover. - Albert Einstein
  • La terre n'est pas un don de nos parents, ce sont nos enfants qui nous la prêtent...

Alaiya

CitationShaka voix parfaite
Idem. Limite c'est la même qu'en VO. Mêmes intonations, même douceur. Sans conteste, le meilleur choix.

CitationAiolia : :lol:
Non, c'est  :mdr2: (+1)

CitationIkki : j"aime bien
Ah ben moi, non. Pas du tout. S'il avait du faire un autre choix, il aurait fallu lui coller la voix qu'ils ont mis à Saga. Parce que là, Ikki, ben, nan, c'est trop aigü. Ils ont essayé de faire un truc un peu rocailleux, mais c'est raté à mon sens.

La réplique du jour sinon: "La peste soit de ces illusions!" (Shura) :mdr:


AZB

Bon, on va faire court:

Ikki:

Aiolia:

Shaka:

Punaise, mais c'est quoi ces voix abominables de mioches attardés qu'ils leur ont collé??? Je commençais à peine à m'habituer aux voix choisies, et paf, 3 crises cardiaques successives :stretcher:  :scrogneugneu: J'ai vraiment hâte de voir les OAV 8 et 9 maintenant, tiens  :peur:


Sinon la traduc est toujours aussi approximative... Yaya dans la bande-annonce de l'OAV 6 "L'heure est venue de rompre l'ancien sceau d'Athéna" :oo:
Pis ça fait la deuxième fois qu'ils nous collent "avance" à la place d'"avancée" ( du style "ils veulent freiner notre avance" )..
Si ça ne marche pas comme vous voulez, plaignez-vous jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction :o

Poseidon

lol, j'en ai vu aucun en vf, mais je sais déja que j'aurais le même avis qu' Azboule  :mdr:



"Avec beaucoup de patience et de vaseline, l'éléphant encule la fourmi"

Amnounet

Avance est un mot comme les autres qui peut convenir dans ce cas là, mais qui n'est pas très approprié je te l'accorde .. ^^

Sinon pour le reste je ne me prononcerai pas ... parce que je n'ai pas vu plus loin que l'épisode 1 .. :P

Nico


  • Une personne qui n'a jamais commis d'erreurs n'a jamais tenté d'innover. - Albert Einstein
  • La terre n'est pas un don de nos parents, ce sont nos enfants qui nous la prêtent...

RoiLion.Thom

La voix de Shaka est quasiment la même que les OAV, faut être un brin de mauvaise foi pour dire qu'elle est nulle ^^

Ikki ça m'a surpris au début, mais en fait, ça passe bien. En réalité, la tonalité française a un quelque chose d'implacable qui lui va bien.

Par contre Aioria, ça a l'air tout pourri ^^

Posté: 15 Octobre 2006, 16:04:15

Et j'oubliais : je trouve le générique anglais tout naze !
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

AZB

Citation de: RoiLion.com le Dimanche 15 Octobre 2006, 16:07:13La voix de Shaka est quasiment la même que les OAV, faut être un brin de mauvaise foi pour dire qu'elle est nulle ^^

Tu voulais sûrement dire "la même qu'en VO" je suppose... Effectivement, la nouvelle voix de Shaka on dirait Mitsuya Yûji qui cause français, mais n'empêche que perso ça me convient pas du tout, je vois pas où est la mauvaise foi là-dedans... Pour moi le parfait Shaka VF c'est Eric Legrand dans les épisodes 56-57-58, c'tout :kaola:

Maintenant, étant donné qu'on ne l'a entendu que quelques secondes sur cet épisode, j'attends de voir ce que ça donnera dans l'épisode 9, mais bon je ne me fais pas d'illusions non plus :whistling2:

Sinon niveau adaptation, j'ai oublié de mentionner cette phrase de Shion au sujet de l'ancienne guerre sainte: "tous les autres sont tombés au champ d'honneur au cours de cette boucherie"... Ben ptet que c'est mon côté "fansdesNulsdevantl'éternel" qui parle, mais moi ça m'a direct fait penser à la cité de la peur  :mdr:
Si ça ne marche pas comme vous voulez, plaignez-vous jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction :o

Nico

Citation de: Aioriaiszebest le Dimanche 15 Octobre 2006, 21:06:14Tu voulais sûrement dire "la même qu'en VO" je suppose... Effectivement, la nouvelle voix de Shaka on dirait Mitsuya Yûji qui cause français, mais n'empêche que perso ça me convient pas du tout, je vois pas où est la mauvaise foi là-dedans... Pour moi le parfait Shaka VF c'est Eric Legrand dans les épisodes 56-57-58, c'tout :kaola:


Tu n'aimes donc pas la VO ? Decidement je ne te comprendrais jamais

  • Une personne qui n'a jamais commis d'erreurs n'a jamais tenté d'innover. - Albert Einstein
  • La terre n'est pas un don de nos parents, ce sont nos enfants qui nous la prêtent...

AZB

Citation de: Ex-Floodeur le Dimanche 15 Octobre 2006, 21:16:47Tu n'aimes donc pas la VO ? Decidement je ne te comprendrais jamais

Mais bien sûr, c'est de notoriété publique que je déteste la VO, c'est sûrement pour ça que je passe mon temps à bramer que du StS en VO c'est cent fois meilleur que du StS en VF :rolleyes:

C'est pas parce que la voix japonaise de Shaka lui convient bien qu'une voix française dans les mêmes tonalités doit forcément lui convenir aussi, hein...
Si ça ne marche pas comme vous voulez, plaignez-vous jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction :o

RoiLion.Thom

Euh... bah là je ne comprends plus. :bah:

En gros, si on change les voix, c'est nul, et si on laisse la même voix c'est nul.

A ce moment, arrête tout simplement de regarder une quelconque série en VF, et ne parle à tes amis qu'en japonais ! :D
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

AZB

Ce que je voulais dire, c'est qu'un ton de voix approprié pour un personnage en VO, ne sera pas forcément adéquat pour le même personnage en VF... Donc pour reprendre l'exemple de Shaka:

-Mitsuya Yûji, voix originale: j'aime bien :yes:
-Eric Legrand, ancienne voix VF, timbre différent de celui de la voix originale: j'aime bien :yes:
-nouvelle voix VF, timbre similaire à celui de la voix originale: j'aime pas  :nono:


Désolé, je peux pas être plus clair :bah:
Si ça ne marche pas comme vous voulez, plaignez-vous jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction :o

Nico

Citation de: Aioriaiszebest le Dimanche 15 Octobre 2006, 22:05:26Ce que je voulais dire, c'est qu'un ton de voix approprié pour un personnage en VO, ne sera pas forcément adéquat pour le même personnage en VF... Donc pour reprendre l'exemple de Shaka:

-Mitsuya Yûji, voix originale: j'aime bien :yes:
-Eric Legrand, ancienne voix VF, timbre différent de celui de la voix originale: j'aime bien :yes:
-nouvelle voix VF, timbre similaire à celui de la voix originale: j'aime pas  :nono:


Désolé, je peux pas être plus clair :bah:


Tu est totalement illogique mon pauvre...

  • Une personne qui n'a jamais commis d'erreurs n'a jamais tenté d'innover. - Albert Einstein
  • La terre n'est pas un don de nos parents, ce sont nos enfants qui nous la prêtent...

Aladfal

Citation de: Ex-Floodeur le Dimanche 15 Octobre 2006, 22:36:36
Citation de: Aioriaiszebest le Dimanche 15 Octobre 2006, 22:05:26Ce que je voulais dire, c'est qu'un ton de voix approprié pour un personnage en VO, ne sera pas forcément adéquat pour le même personnage en VF... Donc pour reprendre l'exemple de Shaka:

-Mitsuya Yûji, voix originale: j'aime bien :yes:
-Eric Legrand, ancienne voix VF, timbre différent de celui de la voix originale: j'aime bien :yes:
-nouvelle voix VF, timbre similaire à celui de la voix originale: j'aime pas  :nono:


Désolé, je peux pas être plus clair :bah:


Tu est totalement illogique mon pauvre...

Bah euh, non...un même timbre, deux langues différentes : le japonais exprimé avec ce timbre lui convient, le français exprimé avec ce  timbre ne lui convient pas. Il est pas question de logique, il est question de goût. Point.
It's one thing to fuck with me, another to fuck with...my ex-girlfriend who hates me.

Eh, t'es un œuf ou une couille ?
- T'es con, j'suis un kiwi !