Voir les contributions

Cette section vous permet de consulter les contributions (messages, sujets et fichiers joints) d'un utilisateur. Vous ne pourrez voir que les contributions des zones auxquelles vous avez accès.

Messages - Hiei-
2146
Sport / Re: Le Sport dans tout ses états
« le 4 Novembre 2005 à 04:55 »
Citation de FinalBahamut le 3 Novembre 2005 à 13:22
Pour moi, quand on fait un bras d'honneur à l'équipe de France en refusant une sélection juste parce qu'on ne sent pas "désiré", on n'a plus sa place en équipe de France.

Et ce n'est pas comme si Anelka en était à son premier coup d'essai, c'est quand même une personne qui est coutumière de la "Calimero-Attitude", comme par exemple au Real  :thumbdown2:
Quand on voit la gueule du sélectionneur, qui fait pareil avec Pires  :mdr: On s'étonne plus de rien. (Domenech : Non, il n'y a pas de liste noire. On se demande pourquoi Pires n'est plus sélectionné alors, ce n'est pas le joueur du siècle certes, mais c'est loin d'être le pire, surtout si on compare avec certaines brêles qui n'ont rien à faire en équipe de France :mdr:)

Et puis, perso, j'ai rien contre Anelka. (J'ai rien pour non plus)

Zidane et d'autres se sont bien tirés, puis sont revenus. Vu qu'ils sont revenus, ça prouve bien qu'ils ne sont pas tirés car ils n'étaient plus capable de jouer en équipe de France, c'était donc aussi pour de mauvaises raisons (et si on prend le même raisonnement, ça ne mériterait pas non plus de rejouer en équipe de France, de se tirer quand tout va mal, et de revenir ni une ni deux quand la nouvelle Coupe du Monde se prépare, même s'ils ont étés rappelés, ça ne change pas la donne pour moi, ils pouvaient très bien dire "non, on est parti, donc pour continuer dans notre logique, on ne reviendra pas).
2147
Anime et manga / Re: Hokuto no Ken
« le 3 Novembre 2005 à 19:15 »
Aucun enfant de Fudoh ne se fait tuer dans l'anime.

Un se fait un peu blessé à un oeil mais c'est tout.

Deux sont lancés dans les sables mouvants, mais Fudoh saute pour aller les rattraper, puis les lance à Kenshirô, qui se prend les flèches à leur place, et qui remonte ensuite Fudoh.

Et quand ses enfants se mettent devant Raoh, pour qu'il arrête de frapper Fudoh, Raoh ne les tue pas non plus, il ne leur fait rien.

HNK, j'ai beaucoup aimé perso, surtout la fin (vu qu'en VO et car ça m'a semblé être la partie la plus intéressante).

A part, les punks, je ne vois pas trop de violence gratuite sinon. Raoh a juste son idée pour régir le monde (la terreur), et Kenshirô en a une autre, et bon même dans Saint Seiya, il y a des morts. Le Hokuto Shinken, sauf erreur de ma part, il dit que c'est un "art d'assassin", il est donc normal que ce soit un peu plus gore que Saint Seiya qui n'envoit que ce qu'on pourrait appeller "des ondes de chocs" (même s'ils tappent avec leur poings) en général.


2148
Saint Seiya / [Saint Seiya] Re: The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)
« le 3 Novembre 2005 à 19:14 »
Citation de FinalBahamut le 3 Novembre 2005 à 10:28
Citation de Damien le 3 Novembre 2005 à 09:39
Premier texte : 新星矢・冥界篇 第一回アフレコ ついにスタート!---> 2 novembre. La première session de doublage du nouveau Saint Seiya, le Meikai, a enfin commencé !
Bon, je pense qu'on ne devrait plus avoir très longtemps à attendre pour un trailer, ça se rapproche  :w00t2:
Citation
Second texte : 星矢役の森田君を筆頭に、新声優陣の熱気がスタジオ中に充満! ---> Emmenés par Morita dans le rôle de Seiya, les nouveaux seiyû font preuve d'une flamme qui envahit le studio !
Tu m'étonnes, il ne va pas dire le contraire avec tout ce qui s'est dit sur le nouveau cast  :niark:
J'espère quand même que Morita n'a pas trop brûlé son cosmos et ne nous a pas placé un de ses cri-du-porc-qu'on-égorge dont il semble avoir lui-seul le secret  :sweatdrop:
Citation
Pour cette session, les Bronze Saints présents étaient, de gauche à droite, Miura dans le rôle de Hyôga, Morita dans le rôle de Seiya et Kasuya dans le rôle de Shun. Applaudissez ces jeunes chevaliers !
Si on pouvait attendre décembre  :sweatdrop:
Citation
Le seiya du premier épisode a une drôle de tête de gamin mal élevé :mouais:
On peut imaginer que c'est la tête qu'il fait quand il apercoit la porte des enfers : "Vous qui entrez dans gnagna, laissez tout espoir" ou un truc dans le genre, vu que c'est le premier épisode.
Faut pas être parano non plus.

Les cris de ce genre, visiblement c'est RNK et pas Morita en lui-même (suffit de voir son autre rôle).




2149
Anime et manga / Re: Qualité des Editeurs francais de mangas
« le 3 Novembre 2005 à 00:07 »
Citation de Battouman! le 3 Novembre 2005 à 00:01
Une glace que leur source n'est autre que ce qui a été dit dans Animeland...comme tout le monde. Pas de quoi grimper au rideau non plus.

Concernant Kan/G.C/J'ai Lu... j'ai srutout eu vent de J'ai lu et des "coquilles" sur Captain Tsubasa.... je crois qu'il y'a un site qui s'est amusé à tout recenser. Ceci dit je n'ai pas encore vu chez un éditeur autant de conneries que dans G... Les fautes laissées, les mots oubiés, les pages, bulles inversées. Que ça n'arrive que sur un volume soit mais le problème est "chronique".

Pour en revenir à la jaquette, j'aime bien même si le Seiya me donne une fichue impression de déja vu dans le générique "Soldier Dream"... Appelons ça de la "réinspiration" si c'est le cas comme le disent certains. Pour les autres boys, ils sont peut être de l'autre côté du volet de la jaquette. Si on a mis Shiryu, pas de raisons pour que les 4 autres ni soient pas.
Oui, www.ncdnicolito.com, mais bon, il n'y en a pas plus que sur Yu-Gi-Oh! ou autre (si on excepte les tirs traduits, ce qui n'est pas des erreurs en soit, mais juste un choix, sauf quand c'est mal traduit bien sûr, là je suis Ok). Et je suis sûr que si on comparait comme il a fait page par page pas mal d'editions japonaises et françaises de manga, on trouverait autant d'erreurs (mais perso, je n'ai pas autant de temps à gaspiller pour avoir envie de faire ça  :sweatdrop:)
2150
Anime et manga / Re: Qualité des Editeurs francais de mangas
« le 2 Novembre 2005 à 23:51 »
Citation de tinou le 2 Novembre 2005 à 08:52
Bof pourquoi? On paierait beaucoup plus cher. Kana fait du bon boulot avec les shounens, GC fait du très mauvais boulot souvent, avec les adaptations graphiques par exemple. Angel Heart et Episode Gay ont fait couler de nombreux kilooctets de plaintes sur les forum... Cases coupées en deux, dessins cachés, planches inversées...

Kana n'est pas tout blanc non plus, mais a quantité de défaut égale, je préfère payer 5 euros que 9...
Ca dépend du traducteur.

Kana fait de la merde sur Yu-Gi-Oh! (le premier traducteur était déjà pas fortiche mais le dernier en date, c'est pire que tout).

Quand je dis de la merde, c'est lisible pour le grand public, mais quand on voit les putains d'erreurs, on se demande où ils vont chercher leur traducteur qui ne sait même pas lire des katakanas correctement (Armor Lizard chez Kana ça donne "Amar RIZARD" et on trouve des erreurs de ce type toutes les 2-3 cartes). Le traducteur qui confond "Kami" et "Kami-sama", et donc qui nous collent des "Le Dieu", alors qu'il faudrait lire ton dieu (sans D, c'est censé être un dieu car y'en a 3, pas le Dieu). Des erreurs grossières qui peuvent être visiblement avec le dessin. Par exemple, on lit trois fois le nom du même objet (Clé Millénaire de mémoire) dans 3 cases qui se suivent alors qu'on voit bien que ce sont 3 objets différents sur le dessin, ils peuvent pas avoir tous les 3 le même (Anneau, Hache et Clé). Isis qui est écrit "Aisis", pourtant Isis c'est connu comme nom... Aibou qui devient "l'ami", lol. (autant laisser Yûgi dans ce cas, voir mettre "Partenaire", c'est déjà plus proche. "DIABOUNDO" (alors que si on vérifie dans les trucs officiels, c'est bien écrit "Diabound") et alors que, justement, Mahado est écrit Mahado, Kana l'écrit Mahad (pourquoi virer le o là alors que personne ne le vire, contrairement à Diabound ?). Quelques phrases aussi incompréhensibles.

Sur Yû Yû Hakusho, je n'ai pas grand chose à dire, à part l'illisible police de caractères du volume 1, c'était plutôt pas mal. Sur Yu-Gi-Oh!, j'aurai préféré un éditeur (ou alors, traducteur) plus compétent, même si je devais payer plus cher.

A part quelques erreurs, Saint Seiya à l'air pas mal non plus, mais preuve que ce n'est qu'un coup de chance (faut tomber sur un bon traducteur, et ceux actuels ont l'air bidons. J'ai un ami qui a trouvé plein de problèmes du même genre que les Yu-Gi-Oh! dans ses Meitantei Conan, voir des fois des noms complètements changés à cause d'un changement de traducteur qui n'a visiblement même pas fait l'effort de lire les anciens volumes).

Perso, je préfère "J'ai Lu". Même s'il y a au moins autant d'erreurs (quoi qu'en général, c'est plutôt des adaptations ratés des noms des tirs), au moins, ils sortent en général un volume par mois (même si le papier est un peu moins bien), contrairement à Kana qui sort en général un manga tous les deux mois, mais comme je n'y vois pas de meilleurs traductions, autant prendre le plus rapide).

Maintenant, comme on entend à la radio, "c'est juste mon avis".

Pour l'image du CD du Radio Drama, je la trouve aussi très belle, ça laisse de l'espoir :)
2151
Saint Seiya / [Saint Seiya] Re: Les Gaidens et le tenkai (être ou ne pas être un gaiden)
« le 31 Octobre 2005 à 18:53 »
C'est même complètement ça, donc je ne vois pas non plus le problème là (si c'est bien "Jashin Eris").

Code: [Sélectionner]
邪神 【じゃしん】 (n) an evil god [G][GI][S]
邪心 【じゃしん】 (n) wicked heart; evil design [G][GI][S]

Pour le Tenkai, c'est un film aussi pour moi (si ce serait un Gaiden, ça aurait été précisé, par exemple dans l'OAV Gaiden de DBZ, c'est précisé dans le titre).

Après, ça dépend des opinions mais officiellement au Japon, ça reste le film 5.
2152
Saint Seiya / [Saint Seiya] Re: The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)
« le 31 Octobre 2005 à 18:46 »
Oui, logiquement.

Quelques mangas y ont déjà eu droit (c'est le cas de Yû Yû Hakusho et de quelques autres dont j'ai oublié le nom).
2153
Informatique & Multimédia / Re: Problèmes software
« le 28 Octobre 2005 à 03:21 »
Je vais éviter de créer un topic pour ça donc je le mets là.

J'ai utilisé 2-3 programmes MS-DOS pour faire quelques trucs, comme je le faisais sous Windows 98, mais XP ne me laisse pas les del en m'affichant cette erreur.



Pourtant c'est certain, le fichier n'est pas en cours d'utilisation.

Alors, je me suis dis que peut être XP les mettait en cache quelque part ? ou autre.

(J'ai même tenté de faire un DVD de boot sous Nero car plus de disquette mais j'ai pas réussi à virer le fichier, à mon avis le DVD de boot suxe pour ça).

Donc si quelqu'un à une méthode pour les virer sous Windows, je suis preneur.

: Friday 28 October, 01:07:46
Bon, une connaisse à réussir à trouver un logiciel qui m'a réglé le problème entre temps, donc je poste le nom au cas ou ça puisse servir un jour à quelqu'un (plutôt que de laisser ma question sans réponse). Le logiciel s'appelle "Copylock".

Voilà.

2154
Informatique & Multimédia / Re: Conversion Real Media => Avi
« le 28 Octobre 2005 à 01:05 »
J'avais un bon programme E-Video quelque chose mais moi même je le recherche et ne le retrouve plus (pas d'url en plein milieu de l'écran même sans l'enregistrer).

edit : retrouvé, c'était "EO-Video".

http://www.infos-du-net.com/telecharger/EO-Video.html

De mémoire, à l'époque ça passait sans rajouter quelque chose sur la vidéo, je dois retester là de toute façon pour 2 vidéos, donc je vais confirmer ça sous peu.

Je n'ai pas testé par contre, mais il y a un tutorial ici si des gens ont des problèmes pour comprendre comment ça fonctionne :



Voilà.
2155
Citation de Khiryu le 27 Octobre 2005 à 18:47
On peut pas tout avoir, on perd soit le jeu de l'acteur/version d'origine soit quelques moments de l'actions^^.

Sinon idem que Dark Saga, on me répond toujours "mais c'est naze la VO, pis on comprend rien et faut lire!", oui très souvent etroit d'esprit les gens m'enfin bon.
Quand on à l'habitude, on ne s'en rend même pas compte (Perso j'arrive à voir les deux, d'ailleurs en général j'ai toujours fini de lire le sous-titre avant qu'il ne disparaisse, sauf si la phrase dure 2-3 secondes). Et puis, ça a du bon les sous-titres, quand je vois des fois des plans de 10 secondes ou plus sur une image figée, je suis bien content d'avoir des sous-titres à lire car bon tu regardes 2 secondes et ça suffit :mdr:
2156
Jeux vidéo / Re: Dragon ball Z sparking
« le 26 Octobre 2005 à 05:17 »
Citation de tinou le 23 Octobre 2005 à 15:21
téléfilm et TV spécial... c'est si différent que cela pour mériter de le noter?

OVA en deux parties? Je ne suis pas sûr. Il me semble qu'effectivement l'OVA est découpée en plusieurs épisodes, mais je dirai peut être 3 ou 4 parties... ? A vérifier...
En fait, il y a bien 2 parties mais elles sont à la suite. En tout cas, sur le DVD de la DVD Box, c'est en une partie. (comme les OAVS d'Hadès en gros, la partie 2 commence dès la fin de la 1), et la VHS que j'avais à l'époque était aussi en un seul bloc. Mais bon oui, officiallement l'OAV est en 2 parties (à cause du Jeu Playdia à mon avis, car il n'y a aucun intérêt à mettre 2 parties collés ensemble sinon).

Sinon, ce n'est pas la solution d'un jeu GameBoy, mais d'un jeu NES (Nintendo 8 Bits) dont le nom est : "Dragon Ball Z Gaiden - Saiyajin Zetsumetsu Keikaku".

En fait, il n'y a pas de "Shin" dans le nom de cet OAV, c'est tout simplement : "Dragon Ball Z Gaiden : Saiyajin Zetsumetsu Keikaku" comme le titre du jeu (ドラゴン ボール Z 外伝 : サイヤ人 絶滅 計画), en gros "Dragon Ball Z - Special : Le plan de destruction des Saiyajins".

D'ailleurs, DarkSoul m'avait expliqué une curiosité à l'époque sur cet OAV. Saiya à l'envers => Yasai (Légumes) & Tsufuru à l'envers => FURUTSU (Fruits)  (c'était pour la petite anecdote du jour  :mdr:)

2157
Citation de Khiryu le 20 Octobre 2005 à 17:16
Citation de tinou le 20 Octobre 2005 à 17:12
Perso j'ai jamais eu de problème avec l'USB. Cela dit DarkSaga souligne plusieurs points très juste.
Perdu c'est pas lui.

Sinon complètement d'accord avec Darksoul même si j'ai beaucoup moins d'expérience que lui dans le domaine. (A ce propos vous l'avez invitez ? quoique il est overbooké et sur 10.000 forums lui).
Le "Darkie" est très variable ! Son ping peut être de 1ms comme sur 1500000000000ms quand vous le pv sur irc (des fois, on se tappe même ce qu'on appelerait des "connexions time-out" vu qu'il ne répond pas  :mdr:). C'était bien sûr une blague avec des jeux de mots (je ne parlais pas du vrai ping de sa connexion, je préfère préciser  :sweatdrop:)

En résumé, faut comprendre qu'il est over busy 26h/24 10j/7  :mdr:

 
2158
Saint Seiya / [Saint Seiya] Re: The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)
« le 22 Octobre 2005 à 07:46 »
- Qu'il a donc sûrement une autre respacé du staff initial ? (quand on voit ce que Kuru peut faire, ça rassure un peu personnellement).

- Que Kuru est trop zarb mais ça on le savait déjà ? (vu que même certaines personnes du staff ne voit pas trop non plus la cohérence du changement).

- Qu'on sera sûr (si elle y participe vraiment) d'avoir les bonnes musiques aux bons moments et que çe ne sera pas donné au mécanicien de la voiture de Kuru, ou bien à son plombier ? (on sait jamais maintenant).

C'est une bonne nouvelle en tout cas (perso je le vois comme ça).
2159
Jeux vidéo / Re: Dragon ball Z sparking
« le 17 Octobre 2005 à 01:40 »
Citation de Amnounet le 13 Octobre 2005 à 08:32
Citation de yuto le 12 Octobre 2005 à 12:16
Amn : il s'agit de la version avec la voix ricaines.
Jusqu'à preuve du contraire, je sais lire et il est bien marqué sur la couverture qu'il s'agit de la version avec les voix japonaises et il est sorti tout dernièrement .... peut-être qu'ils se sont plantés sur la couv ... mais ça m'étonnerait quand même ...  :mouais:
Sauf erreur de ma part aussi, oui, Budokai est ressorti avec les voix japonaises (par contre, je ne sais pas si c'était en platinium ou je ne sais quoi).
2160
Informatique & Multimédia / Re: Codec DivX, Xvid et toutiquanti
« le 17 Octobre 2005 à 01:33 »
Le dernier DivX, le dernier XviD, ça suffit amplement à mon sens perso.

A la limite, si une vidéo est en WMV, Windows se charge de récupérer le codec lui-même sous Media Player.

Et si y'a besoin de changer, bah on change selon le besoin.

Mais bon, la plupart des vidéos sont soit en DivX, soit en XviD, soit en WMV, donc avoir 100 codecs ne sert pas à grand chose.