Skip to main content
Topic: La loi des séries (Read 110200 times) previous topic - next topic

Re: La loi des séries

Reply #30
 Bah, laisses les faire leur business tant que ça dénature pas le produit en lui même. S'ils censurent pas, doublent pas comme des merdes, etc ... tout le reste importe peu !!!
  Voilà, c'était le moment "conception kingelfienne de la vie"  :p , une philosophie d'amour et de tolérance, et d'ouverture d'esprit. J'espère que ça vous a plu  :p
Un brave Africain au plus rusé capitaine qui fut jamais.
"Tu sais vaincre; mais tu ne sais pas user de ta victoire: Rome, que tu tenais, t'échappe; et le destin ennemi t'a ôté tantôt le moyen, tantôt la pensée de la prendre."

Re: La loi des séries

Reply #31
le même que Ariane qui chante dragonne  bol zèdeu zèdeu zèdeu, ou Bernard Midinette qui brûle son cossemosse (tu cosses et ça mosse) aux quatres coings de l'univert...
Glazourected !

Re: La loi des séries

Reply #32
Moi je suis contre le remake des génériques...

Après tout, les génériques font partie intégrantes des oeuvres. Les changer, c'est tout changer.

Ma vision, c'est que si je devais adapter une série, je garderai tout tout tout y compris les génériques.
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Re: La loi des séries

Reply #33
Pareil que Simba, de plus c'est quand même légèrement un manque de respect envers les créateurs du générique original que de le remplacer par autre chose, genre "bah oui, ton générique c'est un peu d'la merde, tu voâââââââââââââââââs... Donc à la place on va foutre un truc qui plaira aux d'jeuns qui kiffent sur Diams et compagnie, tu voâââââââââââââââââââââââs..."
Si ça ne marche pas comme vous voulez, plaignez-vous jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction :o

Re: La loi des séries

Reply #34
bah c'est plus dans l'optique de préparer les gens à ce qu'ils vont voir je pense...En se disant que des jeunes vont plus accrocher tel ou tel truc et après découvrir le véritable univers de la série ou du film, un genre de pont culturel...Cela dit moi aussi je rpéfère les génériques originaux ^^
Glazourected !

Re: La loi des séries

Reply #35
  Pour moi, un générique ne fait pas partie de l'oeuvre. J'aurai mal vu le générique japonais de Saint Seiya en japonais au Club Dorothée. Faut bien qu'on comprenne un minimum. Pareil pour les séries américaines. On francise pour les Français quoi, rien de plus normal pour moi. Après, les adeptes de la VO n'auront qu'à se payer un DVD ( ou une parabole captant ABC, NBC etc... ). Mais la télé française doit s'adresser au grand public français qui en majorité veut de la VF et donc un générique qui leur parle, qu'il comprenne, "Vous vôôôôyeeeeeeeeez " ( tain ça me rappelle le proviseur de South Park  :mdr: ) !!!
Un brave Africain au plus rusé capitaine qui fut jamais.
"Tu sais vaincre; mais tu ne sais pas user de ta victoire: Rome, que tu tenais, t'échappe; et le destin ennemi t'a ôté tantôt le moyen, tantôt la pensée de la prendre."

Re: La loi des séries

Reply #36
Les séries TV renouvelées ou pas :
(copié/collé de Unification France)

-   24  : renouvellée pour une saison... 6.
-   Les 4400 (The 4400) : Diffusion de la saison 3 commence (série d’été).
-   Alias  : Terminée après 105 épisodes et 5 saisons
-   Battlestar Galactica  : renouvellée pour une saison 3.
-   Blade  : Diffusion de la saison 1 commence (série d’été). Les aventures de Blade issues des comics et suivant le succès des films.
-   Bones  : Renouvellée pour une saison 2. Toujours avec David Boreanaz.
-   Charlie Jade  : Renouvellée pour une saison 2. Série de SF assez étrange qui se situe entre 3 univers (Alphaverse, Betaverse et Gammaverse).
-   Charmed  : Terminée après 178 épisode et 8 saisons.
-   Le messager des ténèbres (The Collector) : Série annulée après 3 saisons et 40 épisodes.
-   Crossing Jordan  : Renouvellée pour une saison 6.
-   Les experts (CSI) : Renouvellée pour une saison 7.
-   Les experts : Miami (CSI : Miami) : Renouvellée pour une saison 5.
-   Les experts : Manhathan (CSI : New York) : Renouvellée pour une saison 3.
-   Dead Zone (The Dead Zone) : Diffusion de la saison 5 commence (série d’été).
-   Docteur Who (Doctor Who) : Renouvellée pour une saison 3.
-   Eureka  : Diffusion de la saison 1 commence (série d’été). Une ville où le Pentagon réunit des savants pour mieux les surveiller.
-   Ghost Whisperer  : Renouvellée pour une saison 2.
-   Hex  : Série annulée après 2 saisons et 18 épisodes.
-   Invasion  : Série annulée après 1 saison et 22 épisodes.
-   Kyle XY  : Diffusion de la saison 1 commence (série d’été). Un adolescent amnésique est trouvé dans la rue. Il a l’esprit d’un bébé, pas de nombril et des pouvoirs étranges qui apparaissent peu à peu.
-   Lost  : Renouvellée pour une saison 3.
-   Masters of horror  : Renouvellée pour une saison 2.
-   Medium  : Renouvellée pour une saison 3.
-   Missing  : Série annulée après 3 saisons et 55 épisodes.
-   NCIS  : Renouvellée pour une saison 4.
-   Night Stalker  : Série annulée après 10 épisodes.
-   Nightmares and dreamscapes from the stories of Stephen King  : Diffusion de la saison 1 commence (série d’été).
-   Numb3rs  : Renouvellée pour une saison 3.
-   Prison Break  : Renouvellée pour une saison 2.
-   Regenesis  : Pas d’infos, le 26ème épisode et dernier épisode de la saison 2 de cette série canadienne s’appelle "The End".
-   Sea of souls  : Pas d’infos, la série britanique compte 3 saisons de 6 épisodes.
-   Les Simpsons (The Simpsons) : Renouvellée pour une saison 18 et... une saison 19 (série d’animation).
-   Smallville  : Renouvellée pour une saison 6.
-   Stargate SG-1  : Diffusion de la saison 10 commence (série d’été).
-   Stargate Atlantis  : Diffusion de la saison 3 commence (série d’été).
-   Star Wars : Clone Wars  : Renouvellée pour une saison 4 (série d’animation).
-   Supernatural  : Renouvellée pour une saison 2.
-   Surface  : Série annulée après 15 épisodes.
-   Threshold  : Série annulée après 13 épisodes.

This is ma jolie signature

Re: La loi des séries

Reply #37


Mais j'vais finir par tuer quelqu'un  :rho:



:cravache:

Quote
Star Wars : Clone Wars  : Renouvellée pour une saison 4 (série d’animation).


Haaaaaaaaaa, bonne nouvelle ça, j'étais pas au courant  :mrgreen: Par contre ça va se passer quand cette saison 4? Parce que c'est pas possible que ça enchaîne direct avec la saison 3, vu qu'elle se terminait pile où l'épisode 3 commençait...
Si ça ne marche pas comme vous voulez, plaignez-vous jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction :o

Re: La loi des séries

Reply #38
T'façon c'est laid
This is ma jolie signature

Re: La loi des séries

Reply #39

-Les Simpsons


Mais j'vais finir par tuer quelqu'un  :rho:



:cravache:

Quote
Star Wars : Clone Wars  : Renouvellée pour une saison 4 (série d’animation).


Haaaaaaaaaa, bonne nouvelle ça, j'étais pas au courant  :mrgreen: Par contre ça va se passer quand cette saison 4? Parce que c'est pas possible que ça enchaîne direct avec la saison 3, vu qu'elle se terminait pile où l'épisode 3 commençait...


Sauf qu'en Américain, c'est "The Simpsons", donc si on veut respecter le titre original, faut mettre "Les Simpsons".

(Même si le nom de famille reste "Simpson" en Américain, le "s" est pour indiquer toute la famille (pluriel))

Et comme ce sont toujours les créateurs originaux qui ont raison, Kian a raison  :p

D'ailleurs, "préface" du box 1 collector Français : "D'autres saisons des Simpsons sont en préparation".

Preuve que le titre FR n'est pas respecté même par ceux qui l'ont choisi.

(Une bourde qu'ils n'ont pas pu viré par la suite sous peine de faire tache ? Les gens se seraient sûrement demandé pourquoi le titre aurait changé)

Re: La loi des séries

Reply #40
Bah non c'est pas bon.

En anglais, on met un "s" aux noms de familles quand il y en a plusieurs, mais quand on parle français, le nom de famille est invariable.

Donc s'il est normal que le titre original soit "The Simpsons", il est normal que le français soit "Les Simpson"

Et pour ton exemple, je crois plus à une faute de frappe/relecture/orthographe ou mauvaise traduction de la préface qu'à ta version.
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Re: La loi des séries

Reply #41
Bon bah j'ai plus rien à dire, Simba a tout dit à ma place  :mrgreen:

Quote
D'ailleurs, "préface" du box 1 collector Français : "D'autres saisons des Simpsons sont en préparation".


Bah, quand je vois le nombre de personnes qui font la faute, je ne m'étonne pas de cette coquille :yes: De toute façon, sur les coffrets, de même que sur tous les produits dérivés français, il est toujours écrit "les Simpson" sans s...



Si ça ne marche pas comme vous voulez, plaignez-vous jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction :o

Re: La loi des séries

Reply #42

Bah non c'est pas bon.

En anglais, on met un "s" aux noms de familles quand il y en a plusieurs, mais quand on parle français, le nom de famille est invariable.

Donc s'il est normal que le titre original soit "The Simpsons", il est normal que le français soit "Les Simpson"

Et pour ton exemple, je crois plus à une faute de frappe/relecture/orthographe ou mauvaise traduction de la préface qu'à ta version.


Pas d'accord sur ce point, le s est pour l'anglais oui, mais pour le français je ne vois pas pourquoi modifier le titre, pour moi, c'est "Les Simpsons". Et c'est une déformation du titre là, je ne vois pas pourquoi un titre de série devrait respecter ce genre de règles de grammaire purement française alors que le titre n'est qu'un choix de l'auteur.

Pour la préface, j'en doute, ce n'est pas la première fois que je le vois comme ça.

Peut-être que ceux qui ont écrit, comme Kian et moi, on trouvait que sans "S" ça puait.

Mais bon, c'est le mystère des titres, c'est comme Yu-Gi-Oh!, quelqu'un saurait m'expliquer pourquoi ça s'écrit avec des tirets à part pour faire style ? Alors que ça devrait être "Yugi-Oh" (et sans "!") si on veut vraiment mettre des tirets. (Par contre, je les laisse, car là par contre, c'est "Yugi-Oh" que je trouve laid, à la limite "Yugioh", ça passe encore mieux).

Enfin, si tu préfères, parlons de "The Simpsons", comme ça, ça règle le problème.

Je ne pense pas que ce soit une erreur des gens banale, la plupart doivent penser comme nous "sans s", c'est laid.

Tiens, toi qui est fan de lost visiblement, encore une preuve que les titres français sont toujours débiles.

"Lost : les disparus", a-ton déjà vu titre plus débile en français ?

C'est comme si je mettais : Les disparus : Les disparus."

Soit on renomme la série "Les disparus", soit on laisse "Lost" mais pas les deux, c'est complètement idiot.

Bientôt, ils vont nous sortir : "Lost : Les disparus : qu'on sait plus où y sont : appelons la police !"

D'ailleurs, "Les disparus", mouais. J'aurai mis "Les égarés, voir les rescapés", car ils sont pas vraiment disparu vu qu'ils se voient entre eux ;-;

En gros, ne me demandez pas de virer le "s" à Simpsons, c'est peine perdu :p

Le "Les" je veux bien, le reste, c'est mort, ça fait trop laid.

Re: La loi des séries

Reply #43

Et c'est une déformation du titre là, je ne vois pas pourquoi un titre de série devrait respecter ce genre de règles de grammaire purement française alors que le titre n'est qu'un choix de l'auteur.


Bah si, encore heureux que les titres de série doivent respecter un minimum les règles de la grammaire française, sinon ce serait vite le bordel... Et quand bien même ce serait pas le cas, le titre VF officiel c'est "les Simpson" sans s, c'tout.


Quote
"Lost : les disparus", a-ton déjà vu titre plus débile en français ?

C'est comme si je mettais : Les disparus : Les disparus."

Soit on renomme la série "Les disparus", soit on laisse "Lost" mais pas les deux, c'est complètement idiot.

Bientôt, ils vont nous sortir : "Lost : Les disparus : qu'on sait plus où y sont : appelons la police !"

D'ailleurs, "Les disparus", mouais. J'aurai mis "Les égarés, voir les rescapés", car ils sont pas vraiment disparu vu qu'ils se voient entre eux ;-;


Je vois pas bien le rapport, là il n'y a pas eu traduction du titre mais juste un rajout débile derrière, destiné aux beaufs qui sans ça risqueraient l'hémorragie cérébrale à force de se demander "ça veut dire quoi Lauste"  :mrgreen: C'est pas comme le titre québécois qui de Lost a été traduit en "Perdus", ou le titre espagnol qui est devenu "Perdidos".

Enfin de toute façon je m'en fous, pour moi la série s'intitule Lost tout court, ranafout' de leur "les disparus" à la mords-moi l'oreille  :harhar:
Si ça ne marche pas comme vous voulez, plaignez-vous jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction :o

Re: La loi des séries

Reply #44
De toute manière, c'est bien dans les habitudes de notre chère télévision de rajouter des particules aux titres des séries :

Lost : les disparus
24 heures chronos
Tru Calling : Compte à rebours

C'est nul :thumbdown2:
Un coeur qui bat, un nez qui flaire, une décision qui tombe... C'est Bernard Frédéric :yes: