Re : Re : Quel(s) clavier(s) utilisez-vous ?
Reply #52 –
Les 1945 kanjis correspondent a ce que les eleves apprennent jusqu'a la fin de leurs secondaires. Mais c'est sur, ils les oublient apres.
Le traitement de texte, non plus, ca n’aide pas a se souvenir des caracteres. Les kanjis, ca fait appel a tout forme de memoires : visuelle, auditive et celle de la main (pour tracer les traits correctement).
Pour Funman ; alors comment fait-on pour ecrire en Japonais ? Il faut tout d’abord avoir un logiciel de transciption Japonaise installe (IME ou Ichitaro, pour ne citer que les plus connus), le mettre en mode ecriture japonaise, et taper phonetiquement. N’importe quel clavier fait l’affaire.
Par exemple, tu veux ecrire : « Tokyo »
Tu vas commencer par taper T-O-U-K-Y-O-U, et au fur-et-a mesure que les phonemes sont formes, le soft va te les transformer en とうきょう, transcription en syllabaire hiragana de ce mot. Apres, tu operes la transcription (en tapant sur entrer pour IME), et ton mot se transforme en 東京.
Si le mot a plusieurs ecritures possibles, le soft va presenter la liste la liste des homonymes.
Par exemple pour le mot « kawaru », « changer », le soft va te lister tout les homonymes : « 変わる », « 代わる », « 替わる », etc. Et en cas d’hesitation, pas de probleme (en tout cas sous word) puisqu’il est possible de verifier la definition du mot pour choisir les bons caracteres. Ce qui explique que les Japonais ne se cassent plus vraiment la tete avec les kanji et les claviers. 
Sur les claviers japonais, il y une petite variante par rapport aux autres claviers, puisqu’il est possible d’ecrire phonetiquement en hiragana ou en katakana, au lieu de l’ecriture romaine (romaji). D’ou deux boutons supplementaires. 