Skip to main content
Topic: Saint Seiya Hades : Meikai-hen - 1ère partie (Read 221733 times) previous topic - next topic

Re : Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1575

Pour le 3, on a vu apres coup que le timing etait a parfaire (phrases trop longues). C'est pour ca que j'ai fait le 4 moi-meme.
Pour la phrase que tu cites, c'est un compromis avec Nao. Je n'etais pas content de la tournure trouvee, et il lui a propose ca, ce qui est tres bien dit je trouve (meme si "faire les delices" dans la bouche de Shun, c'est peut-etre trop. J'aurais voulu un truc elegant mais pas si recherche, mais on n'a jamais trouve, alors...).
C'est tres sympa pour les encouragements, je transmets. Nao, Yagami et moi-meme, essaierons de faire encore mieux pour les OAV 5 et 6! :)


la toei va nous ecouter et pour respecter vos sous titres , elle va continuer sa progression ...les oav 5 et 6 seront meilleurs que les precedents :yaisse:.... :sweatdrop:

 

Re : Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1576

Pour le 3, on a vu apres coup que le timing etait a parfaire (phrases trop longues). C'est pour ca que j'ai fait le 4 moi-meme.

Effectivement, j'ai remarqué que le 4 est mieux géré à ce niveau, d'ailleurs c'est également le cas pour l'apparition des mots.
Dans le 3 le timing n'est pas parfait, certain mots ne sont pas syncro avec les paroles, mais ce n'ai pas trés dérangeant puisque ça tombe toujours sur les "Orphée" où "Eurydice" !  :niark:


Quote
Pour la phrase que tu cites, c'est un compromis avec Nao. Je n'etais pas content de la tournure trouvee, et il lui a propose ca, ce qui est tres bien dit je trouve (meme si "faire les delices" dans la bouche de Shun, c'est peut-etre trop. J'aurais voulu un truc elegant mais pas si recherche, mais on n'a jamais trouve, alors...).

Moi, ça ne m'a pas choqué, mais je trouve trés bien que vous essayez de distinguer les personnages par la tournure des phrases.
Pour en revenir "aux délices" du Pope, je ne vois pas d'autres alternatives, mais si j'ai une idée je vous fait signe.  ;)
Tiens au fait, maintenant que j'y pense, c'est volontaire de ne pas faire dire "Gadoue" à Seiya quand ses météores échouent pour la " 1000ème fois de la série ^^ " ?
C'est vrai que les gros mots c'est pas génial, mais je trouve que ça colle assez bien au personnage de Seiya, mais ça, c'est juste un avis perso hein .  ;)


Quote
C'est tres sympa pour les encouragements, je transmets. Nao, Yagami et moi-meme, essaierons de faire encore mieux pour les OAV 5 et 6! :)

Ben j'estime que c'est la moindre des choses.
Profiter pleinement des ces épisodes sans avoir une pensée pous ceux qui se donnent la peine de nous pondre de la qualité, serai un comportement d'égoiste.
Deplus celà n'empêche pas d'être franc en notant également des petits détails qui ont pû déranger dans la lecture. ( la franchise aussi, est une marque de respect ^^ )


Bref, voici mes sentiments pour l'épisode 4 :
D'abord, je n'ai pas relever de problèmes majeurs au niveau du timing. ( sans doute le fait de s'être rodé sur le 3 )


Ensuite :
" Oh ! Enfin ! Je retrouve le chevalier d'Athéna que j'aimaimais " 
Very Good, ce passage est bien plus profond que ce que j'ai pû voir ailleur.  :sweatdrop:


Et quand Pharaon s'adresse à Orphée :
"Je te deteste, Orphée,
Oui, je te hais ! "
   
Idem, je ne sais plus ce que j'avais vu sur ce passage, mais l'emploie des mots n'étaient pas aussi...tranchant.  :yaisse:


Puis vient un autre passage qui m'avait énormement dérangé dans le manga.
C'est lorsqu'Orphée ( décidement ^^'), nous sort exactement le même baratin que Shaka mot pour mot !  C'est d'un lourd :rouge:
Heureusement que là il y ai des différences :
( Aprés le même discours sur le fait que tout ce qui vie est éphémère etc... on a un " même les astres qui scintillent dans le firmmament ne sont pas éternels, c'est ce qui les rend si beau ", ça évite un minimum la répitition avec Shaka, ce qui n'est pas un mal... surtout dans le même chapitre !  :wacko: )


" Il doivent faire rouler pour l'éternité leur effroyable avidité, matérialisé par ces pierres "
Merci d'avoir pondu une phrase compréhensible pour ce passage, ce qui ne devait pas être simple vu les horreurs que certains fan-subber ont écrit !  :unsure:


" Une pierre deux coups, et trois chevaliers d'Athéna ! "   :shifty:
Et bien joué pour sa manière de s'exprimer; j'ai trouvé ça trés bien  !


Mais ce qui m'a rassuré le plus, c'est le fait que Shiryu et Cie ne disent pas qu'ils sont arrivés à Giudecca. :peur:
En lisant ça sur un script, j'ai paniqué pendant un instant. Vous imaginez le racourcis...  :sweatdrop:


Et voilà pour le 4, finalement je n'ai rien eu à redire à part ma satisfaction, en espèrant vous allez garder le niveau car je me suis abonné à vos travaux !   :niark:


PS : petite annonce perso,
si quelqu'un connait la panne lorsqu'un ordinateur refuse de se connecter à un sith, qu'il me face signe...  :worthy:
Je me suis créer un nouveau compte sur Cyna justement, et le problème persiste toujours.
Quote
Erreur de connexion, veuillez vérifier vos réglages

Bref je ne sais plus comment faire, en prenant n'importe lequel de mes comptes c'est la même choses, et pourtant si je me connecte d'un ordinateur autre que le mien...ça marche.  :peur:

:mouais:Donc si un génie traîne dans ces lieux, ma boîte à MP sera ravis de l'aceuillir.  :smartass:


Kurumada as-tu perdu ta flamme ?

Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1577
Pour Seiya, ca a ete fait expres de ne pas traduire "kuso" par "crotte de chien". Un "Bon sang" est tout aussi percutant sans etre grossier. Et puis, on n'a pas l'habitude que nos chevaliers disent des horreurs... :harhar: Voila, voila, choix de l'adaptateur.
(Pour le fun, et pour Damien : Il aurait pu dire : Ventre Saint Gris de Corbleu de Gadoue de meteores de mes bourses, fais Déféquer! Mais on est reste softs. Damien, c'est fabuleux ces changements!!!)

Quote
Il doivent faire rouler pour l'éternité leur effroyable avidité, matérialisé par ces pierres "

Pas dur a comprendre, ca a ete plus dur a rendre (il fallait donner un ton specifique a Kanon). Satisfait du resultat.

Quote
En lisant ça sur un script, j'ai paniqué pendant un instant. Vous imaginez le racourcis...

Effectivement...

Quote
Very Good, ce passage est bien plus profond que ce que j'ai pû voir ailleur. [...] Merci d'avoir pondu une phrase compréhensible pour ce passage, ce qui ne devait pas être simple vu les horreurs que certains fan-subber ont écrit ! [...]Et voilà pour le 4, finalement je n'ai rien eu à redire à part ma satisfaction, en espèrant vous allez garder le niveau car je me suis abonné à vos travaux !

Pourquoi aller voir ailleurs, je vous le demande? Au fait, je ne sais pas pour Yaga et Nao, mais j'adoooooore la flatterie, surtout quand elle est meritee. :hypocrite: Continuez, continuez! :mrgreen:
永遠に、あなたのモノ・・・

Re : Re : Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1578




PS : petite annonce perso,
si quelqu'un connait la panne lorsqu'un ordinateur refuse de se connecter à un sith, qu'il me face signe...  :worthy:
Je me suis créer un nouveau compte sur Cyna justement, et le problème persiste toujours.
Quote
Erreur de connexion, veuillez vérifier vos réglages

Bref je ne sais plus comment faire, en prenant n'importe lequel de mes comptes c'est la même choses, et pourtant si je me connecte d'un ordinateur autre que le mien...ça marche.  :peur:

:mouais:Donc si un génie traîne dans ces lieux, ma boîte à MP sera ravis de l'aceuillir.  :smartass:





c est garrincha??
personne ne peut l aider?
ca fait un moment que son problème traine

Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1579
dis lui d'activer ses cookies :)
  • Une personne qui n'a jamais commis d'erreurs n'a jamais tenté d'innover. - Albert Einstein
  • La terre n'est pas un don de nos parents, ce sont nos enfants qui nous la prêtent...

Re : Re : Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1580


Salut!

Et peut-être éventuellement de regarder vers son firewall (de son ordi ou modem, mais aussi celui que lui a peut-être mis son fournisseur d'accès de son côté, et qui peut bloquer un peu trop)

À bientôt!

Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1581
si ça se trouve, son IP a été bannie ....  :mrgreen:

Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1582
Non ca n'a rien à voir
  • Une personne qui n'a jamais commis d'erreurs n'a jamais tenté d'innover. - Albert Einstein
  • La terre n'est pas un don de nos parents, ce sont nos enfants qui nous la prêtent...

Re : Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1583
Pourquoi aller voir ailleurs, je vous le demande? Au fait, je ne sais pas pour Yaga et Nao, mais j'adoooooore la flatterie, surtout quand elle est meritee. :hypocrite: Continuez, continuez! :mrgreen:

Je ne flatte pas,
je compare, je constate et j'aprécie,
donc j'encourage, mais surtout je pose ma critique.  :p:

Mais rien ne me dis que vous serez aussi bon pour les 5 et 6 .  :shifty:  :P



personne ne peut l aider?
ca fait un moment que son problème traine

Zeus mon enfant,
seul Zeus peut m'aider.  ;)



Et ensuite ? je les fais chauffer au four 30 minutes ?  :mdr:
Non sans blague...c'est quoi un cookies ?  :sweatdrop:



Salut!

Et peut-être éventuellement de regarder vers son firewall (de son ordi ou modem, mais aussi celui que lui a peut-être mis son fournisseur d'accès de son côté, et qui peut bloquer un peu trop)

À bientôt!

:unsure:
Ok je vais essayer...  :peur:
Je vais demander à mon entourage, car "Firewall" est un mot que je ne connait pas encore.




si ça se trouve, son IP a été bannie ....  :mrgreen:

Si ça se trouve j'ai été tiré au sort et ban !  :niark:
Kurumada as-tu perdu ta flamme ?

Re : Re : Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premie

Reply #1584

" on dit que sa musique faisait les délices du Pope et des chevaliers d'or, et que sa douce mélodie guérrissait le coeur de ceux qui souffraient "

Mon dieu que c'est bon !   :w00t2: Ca mérite un Oscar, c'est bien moins plat que ce que j'ai vu ailleur, et ça me redonne une pêche d'enfer car j'accorde beaucoup d'importance à la manière dont les phrases sont tournées quand je lis une VO, et là...c'est du grand art.  :yaisse:

Première partie de la phrase = moi (j'aime bien le mot "délices" :niark:), deuxième partie = Kamen :)

Quote
Allez, une dernière l'épisode 3.
" Eurydice, je serai toujours avec toi. Je continuerai à jouer pour toi, même par delà la mort. "

Là je vous dis carrément un grand merci.
Pourquoi ?
Tout simplement car ce passage m'a toujours déranger pendant la lecture du manga.
Je n'ai jamais trouvé trés fin qu'Orphée s'adresse à sa bien aimée en lui disant " même si un jour tu meurt, je continuerai à jouer pour toi "  :sweatdrop: faut avouer que c'est pas trop romantique... en plus Orphée avait dû oublier de toucher du bois en disant celà ! ^^ ( le type qui porte déjà pas la poisse !  :mdr2:

Non non, " par delà la mort " c'est bien mieux, d'ailleur je n'aurai jamais trouvé aussi bien.

C'est un choix d'adaptation que nous avons fait, effectivement : en VO, Orphée dit bien "Même si tu devais mourir, je continuerais à jouer pour toi"...

Quote
Maintenant j'avoue qu'il y a juste de trois petits détails qui me fond tiquer de temps en temps  ( par exemple quand Hades libère Eurydice c'est écrit : Eurydice mon amour alors que l'oreille n'entend qu'un simple Eurydice.

Private joke de Kamen  :p:
Sur le coup j'avais corrigé, puis je suis revenu en arrière quand j'ai pigé le truc ;)

Quote
Idem, quand Shun se relève à l'appel de son frère, c'est écrit Ikki à la place de grand frère  .

Ca c'est mon choix perso...
Il ne faut JAMAIS, JAMAIS, traduire un "niisan" ou "neesan" par "grand frère !" ou "grande soeur !" en français... Tout simplement parce que l'équivalent sur le plan du ton en français est de dire le prénom de son frère ou de sa soeur. La VF de l'anime s'est très bien débrouillée, en réduisant au minimum les "Mon frère !" (ce qui déjà est un poil mieux que "GRAND frère"...).
Le concept de respect des plus âgés n'a pas d'équivalence en français. Si tu parles à ton frère qui a un an de plus que toi, tu le tutoies. Tu vas pas l'appeler "Grand frère" en français sous un prétexte quelconque...
Pour moi, le fait d'appeler quelqu'un sur son prénom c'est déjà du respect. C'est mieux que "Eh, toi !" :mdr:
Where we can gaze into the stars...
And sit together, now and forever,

For it is plain as anyone can see...
We're simply meant to be.

Re : Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier mes

Reply #1585

Pourquoi aller voir ailleurs, je vous le demande? Au fait, je ne sais pas pour Yaga et Nao, mais j'adoooooore la flatterie, surtout quand elle est meritee. :hypocrite: Continuez, continuez! :mrgreen:

Y'a pas 36 façons de le dire : on a fait un très bon boulot... On en est contents et on est contents que vous en soyez tous ravis aussi !

J'ai jeté un coup d'oeil à quelques fansubs de l'épisode 3 et aucun n'a repris notre script sans autorisation, ça aussi c'est un bon point. Par contre, ils sont tous à Déféquer (mauvaise traduction, mauvaise adaptation, orthographe déplorable et choix de fonte passable voire très mauvais), mais bon, ça ne change pas des masses ^^

Au fait Kamen, on ne devait pas faire l'épisode 1 ?
Mais bon... Je suis un peu à la bourre en ce moment côté professionnel donc je ne sais pas si je pourrai répondre à tous les PM et à tous les messages sur Cyna à propos de la bouffe, j'en suis sincèrement désolé !

Garrincha, je suis désolé mais je ne peux pas t'aider plus...
Essaie de poser la question sur www.simplemachines.org, aussi !
Et n'oublie pas qu'une autre personne avait le même problème que toi, et l'a résolu en effaçant ses cookies et son cache web, c'est donc sans doute lié aux cookies indeed...
Where we can gaze into the stars...
And sit together, now and forever,

For it is plain as anyone can see...
We're simply meant to be.

Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1586
Sisi, on doit faire l'episode 1 et le 2, mais je dois aussi avancer dans la traduction pour laquelle je suis remunere (et dont seul le resume etait interessant en fait. Bouh!!!!!!! :sleeping:). Je me remets au 1 dans la journee je pense, pas d'inquietudes. Mais sache que j'aurai besoin de phrases du manga papier, il y a des mots de Charon que je n'arrive vraiment pas a comprendre (enfoire de comedien de doublage. Mais on l'aime quand meme. Et il faudra que je lui trouve un gimmick pour son "ore-sama". C'est trop gros pour ne pas etre rendu).
永遠に、あなたのモノ・・・

Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1587
Tu es payé pour traduire quoi ?
Ore-sama, oui, ça doit être fun de trouver un équivalent ^^
"Votre vénérable maître" ? :P
Where we can gaze into the stars...
And sit together, now and forever,

For it is plain as anyone can see...
We're simply meant to be.

Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1588
Un texte sur les recueils illustres de lieux celebres (comprendre les ancetres des guides touristiques), dans le cadre d'une conference sur la vie a l'epoque d'Edo. Quel ennui!!!!!!!!! Mais c'est du au style de l'auteur, qui est d'une pedanterie a rendre dingue. Meme moi je n'ecrirais pas comme ca pour rire! J'ai du en parler quelque part sur PnR dans 3617 MaLife (parce que je le vaux bien).

Au fait, pour la reedition putative de Saint Seiya en version collector, ils cherchent des traducteurs? :sweatdrop: (je parle serieusement la, je veux des sous!!!!)

Pour le "ore-sama", il faudra trouver un truc qui colle bien dans les phrases. Je vois ca ce soir et on en reparle!
永遠に、あなたのモノ・・・

Re : [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)

Reply #1589
Ils vont rééditer le manga ?!
Where we can gaze into the stars...
And sit together, now and forever,

For it is plain as anyone can see...
We're simply meant to be.