Re: Flood !
Reply #7328 –
Voilà , en fait il n'existe aucune règle. Selon l'humeur du moment, dès fois on traduit, dès fois non (England-Angleterre), donc je reviens sur le fait que traduire ou non un lieu ne me choque pas. Chacun est libre. Moi personnellement, j'ai toujours dit Thermopyles et pas Portes Chaudes, maintenant quand ça a été dit dans "300", je me suis dit pourquoi pas. Ca permet avant de voir le lieu et si on le connaît pas, de comprendre qu'il y a de fortes chances que Léonidas se dirige vers un goulet d'étranglement où il y a certainement de l'activité volcanique ( ou alors des boîtes de streap
).
Et s'il fallait harmoniser tout ce bordel, je suis un fervent partisan de la traduc ( même si dès fois ça amène des trucs bizarres ), parce qu'on perd de l'info par rapport à la langue d'origine. On n'a plus qu'un nom insignifiant. C'est tout de même dommage