Et en plus, je trouve que l'éditeur français a réussi ses jaquettes. :yaisse:
En effet, ça fait moins surchargé que la jaquette japonaise vu qu'ils ont la bonne idée de virer le bandeau sur le côté gauche qui servait à rien à part niquer l'image
:mrgreen:Sinon, j'aurais quand même un ou deux reproches à faire à cette VF, rien de rédhibitoire mais bon...
-Les attaques sont en français avec le nom original entre parenthèses, j'aurais préféré l'inverse ( en plus on nous ressort la "Spirale stellaire" des OAV du 12kyû VF, au s'cours
:o )
-Dans le tome 2 page 182, quand Tenma dit "j'ai compris, tu es mort toi aussi!", dans la même bulle y'a écrit "tu crains" dans une police de caractère différente
:oo: Et dans la case juste en dessous, on a Markino qui nous sort "goué!" quand Yuzumachine l'enroule dans ses bandelettes
-Les phrases qui se terminent normalement ( sans "!", "?" ou "..." donc ) ne sont pas ponctuées du tout, l'effet est bizarre, on a l'impression que la phrase est pas finie
:sweatdrop:Bon enfin globalement c'est du bon boulot hein, c'est bien mieux que G niveau traduc et qualité du papier
:yes: