Skip to main content
Topic: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann (Read 111460 times) previous topic - next topic

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1065
Deuxieme couplet ^^

Je te rendrai heureux(se), bebe, juste attend et vois
Pour chaque baiser que tu me donnes, je t'en donnerais 3
Oh depuis le jour je t'ai vu
Je t'ai attendu
Tu sais que je t'adorerai jusqu'a l'eternite


Titre de 1963, treeeeees connu, mais qui n'a pas ete beaucoup repris a ce que je sache, en tout cas pas de connues.
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1066
A le passage sur le baiser je l'ai déjà entendu dans un film il me semble.
Vu que je viens de vérifier pasque ma colloc a le dvd c'est les Ronettes et Be my Baby ? (et c'est dans dirty dancing)

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1067
C'est ca :coucou:

Moi et Toi: 1pt ^^
: 18 Janvier 2008, 15:14:08
Bon, j'en lance une, parce que j'ai envie ^^

Je vous previens direct: c'est dur. C'est dur dans le sens ou si vous n'avez pas l'album du groupe, y a aucune chance que vous ayiez entendu deja, mais je ne resiste pas a l'envie de vous transmettre la beaute et la poesie des paroles...


Tu es une douleur dans mon Q
Tu me donnes envie de mourir
Ou de tuer, ou d'essayer d'oublier les restes de ma vie

Je me sens tellement hostile quand tu es dans le coin
Je trebuche dans le noir, a travers le parc
Tandis que le ciel s'effondre

Je vois ton visage dans chaque goutte d'urine doree
Des reflets ondulent dans le pot, la chambre tourne
Je tombe a genoux, oh Dieu, s'il te plait, je perds tout
Je goute a nouveau les nachos, j'exhale la biere, j'adore etre saoul



Bon comme je suis sympa, je vous donnes un indice: le titre est dans le texte que je vous ai mis :D
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1068
You're a pain in my ass?
Si ça ne marche pas comme vous voulez, plaignez-vous jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction :o

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1069
Non ^^
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1070
I see your face in each drop of golden urine? :o

( Bon OK j'laisse tomber, connais pô  :P )
Si ça ne marche pas comme vous voulez, plaignez-vous jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction :o

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1071
I see your face in each drop of golden urine? :o
:ptdr:
Let the ruling classes tremble at a communist revolution.
The proletarians have nothing to lose but their chains. They have a world to win.
Working Men of All Countries, Unite!
-Marx & Engels, Communist Manifesto (1848)-

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1072
Ben non mais ca c'etait bien traduit, ce que tu as mis en gras est dit comme ca dans la chanson ;)
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1073
Au hasard (enfin, par deduction par rapport a ce que tu as dit : le titre est dans le texte) je dis "Drunk". Mais je ne pense pas avoir jamais entendu ce truc la avant. :sweatdrop:
永遠に、あなたのモノ・・・

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1074

Ben non mais ca c'etait bien traduit, ce que tu as mis en gras est dit comme ca dans la chanson ;)


Merci de confirmer que je suis encore capable de traduire "urine dorée" en english RL  :yes:

Donc Triple9:
Si ça ne marche pas comme vous voulez, plaignez-vous jusqu'à ce que vous obteniez satisfaction :o

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1075
Bonne reponse de Kamen ! :w00t2:

Drunk, de Bumblefoot :D
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1076
Nan, c'etait ca? :sweatdrop:
Bon ben merci le hasard (comme avec un truc de Kian du genre White Rabbit). Et Bumblefoot, c'est un groupe connu?

Quote
RL : 1pt
Wingman : 1 pt
Kamen : 1 pt


Alors, histoire de bien commencer l'annee... Je dedie cette chanson a Kian. :roule:

Et maintenant t'exploses ma CB (CB)
Encore des dettes, des cadeaux avec ma pepette
La premiere facture pas encore payee
Que t'es deja parti au CCR
Pour une orgie de shopping,
Et, comme tu dis a tes potes, faire du bowling.


Pouffiassement votre,

Kamen

永遠に、あなたのモノ・・・

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1077
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ron_Thal

J'aime. :)
"Je suis un intoxiqué.
- Intoxiqué de quoi ?
- De la vie. Je m'y suis adonné tout petit et je ne peux plus m'en passer."

T. Pratchett, Sourcellerie, Les Annales du Disque-Monde, livre V.

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1078
Pour moi CCR c'est Creedence Clearwater Revival ^^
This is ma jolie signature

Re: [Jeu] Vis ma vie de Jacques Lanzmann

Reply #1079
CCR=Centre Commercial Regional. Pour preserver la rythmique, j'utilise ce mot plutot que centre commercial.
Quant a Bumblefoot, punaise, quel truc de dingues! ^^
Posted on: Tuesday 22 January 2008, 13:35:25
Bon, comme la Compagnie des Bulots (TM) semble en manque d'inspiration, un autre extrait et des indices.
C'est "relativement recent", au depart chante par un groupe, mais dont la leader a poursuivi une carriere solo. Leader dont on trouve la photo en cherchant dans le dictionnaire a la definition "bombe sexuelle", soit dit en passant.

Et le refrain donne :

Mes factures, tu les payes?
Mon portable, tu le payes?
La bagnole, tu la payes?
Ca se calmerait si tu payais
Mais tu ne fais rien je crois
Donc, bye pour toi et moi.

永遠に、あなたのモノ・・・