Voir les contributions

Cette section vous permet de consulter les contributions (messages, sujets et fichiers joints) d'un utilisateur. Vous ne pourrez voir que les contributions des zones auxquelles vous avez accès.

Messages - Jean-Philippe
1
Citation de squekky le 30 Mai 2006 à 19:37
Pour ce ne rien de plus qu un pronostic lancé en l'air.
Oh que non, ce sont des infos glanées auprès des éditeurs eux-même. Toutefois, il faut effectivement ne pas prendre ça pour argent comptant. On parle d'AB.
Et justement, ils ne pactiseraient pas avec un concurrent (bien que BEEZ et Dybex coopèrent parfois, eux), vu qu'AB n'est pas un éditeur d'anime, mais un marchand de soupe.
2
Citation de Hiei- le 17 Avril 2006 à 22:33
Oui mais non, il y a déjà Kuwa déjà utilisé dans le jap, sans rajout de chan, donc y'en a un qui dit Kuwa, et la fille dit Kuwa-chan, et je trouve ça mieux, puis j'aime bien les surnoms avec le chan a la fin. (et je ne vois pas la fille dire "mon p'tit Kuwa", même s'il faut avoir vu la série pour s'en rendre compte)

Maintenant, après, chacun ses goûts.
Alors "Kuwy/Kuwie" ? :harhar:
3
Citation de Kamen le 17 Avril 2006 à 12:11
Idem avec Kuwa-chan. "Mon p'tit Kuwa", c'est tellement plus naturel. A moins d'opter pour un gentil surnom. M'enfin!
"Kuwa" tout court aussi (pour abuser dans la simplicité) ! ^^

Sinon, je rejoins également l'avis général : dans une traduction en langue française, il est dans l'absolu absurde de vouloir garder des mots courants japonais ou des expressions propres au japonais (suffixes, etc..), sauf rares exceptions où un seul mot japonais peut "simplifier" une expression en français, Kamen parlait de lentin de chêne, on peut aussi citer "seiyû" pour "comédien de doublage" (de fait, ça évite l'abus de langage "doubleur" ! :p:).
Pour la traduction elle-même, j'aurais tendance à dire qu'il faut mieux maîtriser la langue "finale" que "l'initiale". Pour les manga, certes il faut un niveau décent de japonais, mais l'important est de maîtriser à la perfection le français. Sans ça, n'importe quelle traduction sera foireuse, même si très fidèle à la VO (le français n'est pas une des langues les plus "chiantes" du monde pour rien). En bref, pour ma part, je privilégie l'adaptation à la traduction littérale, tout en gardant biensûr l'esprit de l'½uvre.
4
Citation de Ex-Floodeur le 28 Janvier 2006 à 21:57
Tu as esayé avec VirtualDub ?
C'est le logiciel avec lequel je fais tout (j'aurais du le préciser avant).
5
Citation de Ex-Floodeur le 28 Janvier 2006 à 18:29
etrange cela.. En gros tu veux faire du WMV to AVI c'est cela ?
Pour ce cas là, je pense trouver mon bonheur sur Google.

Mais c'est surtout pour la video encodée en WMV9 (en *.avi) que ça m'ennuie... J'ai beau avoir déjà encodé et traité des video de ce type (même framerate, même codec), là, ça veut pas.
6
Petit problème avec ces p***** de WMV9...

J'ai une vidéo de 119 fps que je dois réencoder en Xvid. Manque de bol, pour celle-là seulement (les autres du genre subissent le procédé sans broncher), l'image est considérablement ralentie après traitement, et la vidéo passe d'une durée de 2 min à 10 min. Changer le nombre de fps manuellement ne fait qu'accroître la différence...

Que faire docteur ?

Diantre, vlà un *.wmv caché qui s'y met... T_T
7
Saint Seiya / [Saint Seiya] Re: The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)
« le 24 Janvier 2006 à 20:31 »
Citation de Kamen le 24 Janvier 2006 à 19:46
C'est une blague? :oo:
Pour plus d'informations, je te conseille cet excellent site :D :
http://cosmic-era.com/archives.php?page=2
8
Saint Seiya / [Saint Seiya] Re: The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)
« le 24 Janvier 2006 à 19:37 »
Citation de Damien le 24 Janvier 2006 à 18:32
En gros, c'est un méchant super charismatique dans Gundam qui a volé la place du gentil dans le coeur des fans (Dark Saga en parlera mieux que moi).

D's©
A tel point que Daisuke Enomoto, candidat pour le tourisme spatial à bord de Soyouz, veut faire son vol "cosplayé" en Char ! :classe:
9
Saint Seiya / [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)
« le 18 Décembre 2005 à 01:54 »
Les deux images du milieu sont superbes, mais les autres... Kurumada a été engagé chez les dessinateurs ou quoi ? Sérieusement, ils auraient pu un peu mieux s'appliquer, même sur des dessins pas très détaillés... :sbEnerve4:
10
Saint Seiya / [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)
« le 17 Décembre 2005 à 16:39 »
Si ça vous intéresse (sauf Battou qui aimera pas :harhar:) :
http://dark.saga.free.fr/2.avi
11
Saint Seiya / [Saint Seiya] The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)
« le 17 Décembre 2005 à 14:23 »
Lien ?
12
Saint Seiya / Pétition pour la réalisation de DVDs en VOSTF
« le 16 Décembre 2005 à 11:34 »
Citation de Ex-Floodeur le 16 Décembre 2005 à 10:08
Selon de fortes rumeurs (bonne fiabilité), la TOEI aurait serré la vis à AB pour qu'il fasse de "vrais" coffrets, collectors avec vostf notamment.
La TOEI leur fournit des nouveaux masters, ça devrait donc être nickel niveau image
Pour être exact :
Citation de  Jetblack sur MANE
Ab video est entrain de faire un collector de la serie Saint seiya.

les 16mm japonais d'origine (apparament) pour resynchroniser la Version française sur la Version Japonaise (pour faire certainement une vf des plus complete, meme procédé que Max et compagnie chez Declic images) sont en cours de traitement chez Dubbing Brother (société qui a fait des dvd pour la société d'edition video kaze).

Pour la Version originale, elle reste la grande inconnu pour l'heure actuelle.

Donc à suivre ...
13
Je m'incruste sur le topic ! ^^

Le foyer a gagné un nouveau PC, muni d'une carte tuner TNT et qui fait également acquisition. Comme c'était un Packard Bell rempli "d'aides" bien chiantes et envahissantes, j'ai voulu faire un fomattage pour tout nettoyer. Manque de bol, le CD de restauration fait à partir du PC n'a pas gardé PowerCinema...

Du coup, je me retrouve avec un bonus totalement inutile T_T. Quelqu'un aurait-il donc en tête un logiciel semblable à PowerCinema, qui permet l'acquisition de video ? (à la rigueur, la télé je m'en fous)
14
Saint Seiya / [Saint Seiya] Re: The Hades*Chapter-Inferno (MAJ régulières du premier message)
« le 13 Novembre 2005 à 21:40 »
Le CD des génériques du Meikai sort tout bêtement le 18 Janvier prochain.

Y'a rien de plus à en tirer je crois..
15
Anime et manga / Re: Naruto
« le 9 Novembre 2005 à 12:56 »
Majorité de B aussi, puis tant de A que de C.

N'empêche, ça doit le faire la réponse C de la question 12 ! :niark: