Skip to main content
Topic: Lady Gagadémie française : my French is rich ! (Read 19926 times) previous topic - next topic

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #31
Bien sur que non. Parce que, comme Saussure l'avait explique, il y a un couple signifie (sens) et signifiant (le mot) qui se forme. Aussi, lorsque la cassure se fait entre les deux, le cerveau met du temps a analyser. Je n'ai pas pousse plus loin que les deux premiers paragraphes, j'en avais le cerveau qui saignait.
Dans le meme genre, j'ai lu un texte en vieux francais, c'est quelque chose aussi. Et le lire a haute voix rend les choses plus faciles en realite.
永遠に、あなたのモノ・・・

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #32
Ma foi c'est tout simplement effarant.

J'en ai eu, moi aussi, mal à la tête.

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #33
URGENT !!!

J'ai une ÉNORME interrogation, et tous ceux qui ont des enfants/livres de maths sont cordialement invités à donner leur avis après consultation desdits ouvrages.

On dit : j'ai 10% de chance ou j'ai 10% de chances de XXX (me taper Chris Evans/Eva Longoria/une grippe le mois prochain/une choucroute demain soir).

Je suis personnellement partisan du singulier, mais je ne trouve aucune explication rationnelle. En effet, on dira : j'ai dix chances sur cent. Mais dans le cas des pourcentages... J'ai le sentiment que c'est une ellipse pour la chance (sinon on dirait j'ai 10% des chances, non ?). Comme on a un taux de 10% de réussite, pas 10% de réussites ? :unsure:

Merci d'avance.
永遠に、あなたのモノ・・・

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #34

On dit : j'ai 10% de chance ou j'ai 10% de chances de XXX (me taper Chris Evans



T'EN AS 0 !!!   ZERO !!     0 !!!!!!      :scrogneugneu: :scrogneugneu: :whip: :whip: :whip: :whip: :whip: :whip: :chair: :chair: :barbare: :cravache:
"Avec beaucoup de patience et de vaseline, l'éléphant encule la fourmi"

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #35

URGENT !!!

J'ai une ÉNORME interrogation, et tous ceux qui ont des enfants/livres de maths sont cordialement invités à donner leur avis après consultation desdits ouvrages.

On dit : j'ai 10% de chance ou j'ai 10% de chances de XXX (me taper Chris Evans/Eva Longoria/une grippe le mois prochain/une choucroute demain soir).

Je suis personnellement partisan du singulier, mais je ne trouve aucune explication rationnelle. En effet, on dira : j'ai dix chances sur cent. Mais dans le cas des pourcentages... J'ai le sentiment que c'est une ellipse pour la chance (sinon on dirait j'ai 10% des chances, non ?). Comme on a un taux de 10% de réussite, pas 10% de réussites ? :unsure:

Merci d'avance.


Je mets ça toujours au singulier. C'est un peu comme l'histoire des "tout/tous". Dans un cas, tu parles d'un ensemble, d'un tout. Dans l'autre, tu parles de choses multiples et divisibles. Je ne sais pas mieux expliquer pourquoi, mais je sais que c'est au singulier.
                             

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #36
Kamen regarde peut-etre du cote des accords des verbes : Maurice Grévisse : Le bon usage, grammaire française, §422

Avec les expressions nominales exprimant la quantité (évaluation globale ou fraction), ainsi qu'avec les expressions contenant pour cent, pour mille, l'accord peut et parfois doit se faire avec le complément lorsque celui-ci est un pseudo-complément, l'indication de quantité jouant le même rôle que des déterminants comme dix ou plusieurs.
(...)
ces expressions [pour cent et pour mille] fonctionnant comme des espèces de noms suivis, comme les noms, par un complément introduit par de (...) du point de vue de l'accord, on a le choix, généralement, entre les deux possibilités :

Accord avec le complément
Dix pour cent de la population assiste à la messe
Plus de 10% du soufre est bénarnais
95% de notre vocabulaire est d'origine latine
1,5 % des ouvriers de Saint-Marc ont été recensés

Accord avec l'expression de pourcentage
90% de notre production partent pour l'étranger
soixante pour cent de l'humanité crevaient de faim

Cet accord avec l'expression de pourcentage est obligatoire quand elle est précédée d'un déterminant pluriel : Les 27% de notre sol étaient jadis boisés.

source : Maurice Grévisse : Le bon usage, grammaire française, §422.


Par contre apres evidement ca ne s'appliquent pas sur l'objet du pourcentage lui-meme. Je dirais que comme en math/statistiques on parle toujours DES chanceS, ca doit etre pluriel. LA chance c'est pour les supersticieux.
"Un chien, un chat et un rongeur, c'est la recette du bonheur !"

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #37
J'avais ete regarder du cote du Grevisse, et je connaissais la regle, qui donne le choix pour le verbe. Mais pour le complement...

Je suis d'accord que les chances, c'est matheux, la chance, c'est plus la superstition. Mais on ecrira 10% de reussite (parce que 10% de reussites, pour moi, ca parle de cartes). Je prends chance comme un concept, instinctivement. Contre-exemple: chaque annee, nous avons 10% de morts dans nos tests sur la malbouffe. Ou : notre poudre d'orvietan vous donnera 10% de cheveux en plus. Pluriel obligatoire, non? Pour l'accord avec perte, pareil. 10% de perte, ou 10% de pertes? Cette question me rend dingue... Et a un impact sur un projet actuel... :peur:
永遠に、あなたのモノ・・・

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #38
Perso je dirais 10% de chance, version singulier quoi ...

Après avec "perte" ça me perturbe un peu plus, c'est bizarre. Néanmoins, je dirais aussi au singulier comme on dirait généralement "une perte de 10% liée à ...."

Et puis 10 % de chance de réussir, on dit ça, mais ça se passe sur Un essai ^^
Bref, j'ai une chance sur dix de réussir à faire ... Donc 10% de chance 

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #39

Perso je dirais 10% de chance, version singulier quoi ...

Après avec "perte" ça me perturbe un peu plus, c'est bizarre. Néanmoins, je dirais aussi au singulier comme on dirait généralement "une perte de 10% liée à ...."

Et puis 10 % de chance de réussir, on dit ça, mais ça se passe sur Un essai ^^
Bref, j'ai une chance sur dix de réussir à faire ... Donc 10% de chance 


ou 10 chances sur 100....  :peur: :whistling2:
When you know that your time is close to hand, maybe then you'll begin to understand, Life down here is just a strange illusion. S. Harris

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #40
10 chances sur 100, en effet...

et puis, tu vas dire  "quelles sont mes chances?" , pas "quelle est ma chance?"


pluriel, évidemment :o
"Avec beaucoup de patience et de vaseline, l'éléphant encule la fourmi"

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #41
 :oo:

:thumbdown2:

N'importe quoi...  :sleeping:

(je réponds au post de Seta sur la réforme de "l'ortograf")

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #42

10 chances sur 100, en effet...

et puis, tu vas dire  "quelles sont mes chances?" , pas "quelle est ma chance?"


pluriel, évidemment :o


Pluriel ou pas la réponse sera "dans ton cul" :o
Vous n'avez aucune passion.

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #43

10 chances sur 100, en effet...

et puis, tu vas dire  "quelles sont mes chances?" , pas "quelle est ma chance?"


pluriel, évidemment :o


Quelles sont mes chances=>J'ai deux chances sur dix.

Quel est mon pourcentage de chance(s?)=>J'ai dix pour cent de chance(s?)

La référence à "quelles sont mes chances" ne tient pas dans ce cas, car cette question implique une autre réponse. J'ai envie de dire que c'est singulier car c'est une portion de la chance totale. Sinon, on dirait 10% des chances, enfin je crois. :unsure:

Alaiya, Meg', un avis éclairé sur la question ?

永遠に、あなたのモノ・・・

Re: Lady Gagadémie française : my French is rich !

Reply #44
On dit : j'ai 10% de chance ou j'ai 10% de chances de XXX (me taper Chris Evans/Eva Longoria/une grippe le mois prochain/une choucroute demain soir).


Dans ce cas précis, je partage l'avis de Jaxom. "10% de chance(s?)", est-ce une expression grammaticalement exacte? "10% des chances" a des chances de l'être.

Pour les 10% de pertes, je mettrais aussi un pluriel (AMHA) car on dirait aussi "10% des individus ont été perdus" (individus au sens mathématique, ici)… Et en économie, lorsqu'on parle de pertes, même en %, il semble bien que le pluriel soit systématique…

Ceci dit, sans aucune garantie de justesse, tout ça.