Site de l'anime du Meikai-hen = http://sj.shueisha.co.jp/contents/seiya_hades2/index.html et surtout http://www.toei-anim.co.jp/sp/seiya/index2.html
Informations Officielles :
Blog de Kurumada = http://www5e.biglobe.ne.jp/~saint/kinkiyou2005b.htm
Animecdz = http://www.animecdz.com/oav_hades_meikai_hen.html
Cyna = http://blog.cyna.net
Et bien d'autres forums comme saintseiyaforum.com ou celui d'ikki63.
----------------------
Août 2005
Kurumada nous offre une photo présentant un premier jet d'un script du premier épisode, "Acheron no kawa" (Le fleuve Achéron). Ce dernier aurait été mis au point, d'après la photo, du 29 Juillet 2005. Tout serait plannifié par Kurumada depuis le 7 juillet.
----
Marina del Ray chantera l'Opening du Meikai
Source : http://www.saintseiyaforum.com/viewtopic.php?p=72121#72121
Darksoul a donné une traduction des premières lignes du générique aperçu sur le blog de Kuru :
"dareshi mo ga otozureru
yoru ni sobieru
unmei no asu"
"Chacun verra un jour,
s'élevant hors de la nuit,
le jour destiné venir à lui..."
Une image du générique de fin sur le blog de Kurumadan : http://www5e.biglobe.ne.jp/~saint/kin00004.jpg
"kizutsukitaoreta senshi no hakanai yume
kareno ni saku hana yasashii egao"
"Le rêve éphémère du guerrier blessé et épuisé...
La fleur qui pousse en terre aride est comme un doux sourire..."
Le reve ephemere d'un guerrier extenue et blesse
La fleur qui eclot sur une plaine nue (est comme) un doux visage souriant
(adaptation: extenuer car bon on dit pas trop qu'un guerrier s'ecroule, s'afaisse.... peut etre tombe de fatigue?)
30 août
http://www5e.biglobe.ne.jp/~saint/sei0002.jpg
"Nouveau Cast de Saint Seiya Meikai-Hen".
"Morita-kun dans le rôle de Seiya et Kasuya-kun dans le rôle de Shun rendent visite au "pro" Kurumada."
Premiers noms d'acteurs pour le nouveau casting du Meikai :
Seiya = Morita Masakazu
Shun = Kasuya Yûji
C'est confirmé par Tôru Furuya : les 5 chevaliers de Bronze ainsi que Saori verront leur voix changée pour les OAV du Meikai.
-----
27 septembre
Ce que dit en gros cette affichette :
- Tomoharu Katsumata sera à la réalisation. Il avait déjà travaillé sur la série (épisode 47) et sur d'autres oeuvres pour la Tôei (Capitaine Flam, Goldorak, Arcadia de ma jeunesse...).
- Au scénario, Yôsuke Kuroda (Ring ni Kakero, Infinite Ryvius, Scryed, Trigun) remplace Michiko Yokote.
- Araki et Himeno, cités pour le chara-design ("character settei", sur l'affichette il me semble), sont en outre crédités comme "Sô-sakuga kantoku" (direction générale de l'animation) et s'occuperont de corriger les dessins et d'assurer l'homogénéité graphique. Nous ignorons s'ils seront eux-mêmes chargés de l'animation de certains épisodes comme par le passé.
- Pas de trace des musiques.
- Sinon, il semblerait qu'il y ait également confirmation sur le fait que Kuru ait bien imposé un changement complet de casting pour que cette adaptation se fasse. C'était ça ou rien d'autre.
Source = Arion sur animecdz
Le premier épisode est prévu pour le mois de décembre (le samedi 10 selon Naoki mais sans réelle certitude)
-----
2 octobre
Premier épisode du Radio-drama : http://blog.cyna.net/
-----
10 octobre
Yokoyama fera partie du staff mais rien pour le moment quant aux musiques..
MP3 du Radio Drama 2
-----
11 octobre
アニメハーデス変、ラジオドラマに続いて、
更なる「星矢」BIG企画も近日発表
Le Super Jump annonce un gros projet lié à Saint Seiya sans toutefois en donner la nature exacte (Suite du Tenkai ? Elysion ? Adaptation en version animée de StS Ep-G ?). En outre, les émissions de la Radio-drama Saint Seiya seront diffusées tous les dimanches.
Source = http://blog.cyna.net/index.php?topic=4255.msg196158#msg196158
-----
14 octobre
Le site de la Toei annonce les dates de diffusions des ova ainsi que les titres des épisodes. La série se déroulera du 17 décembre 2005 au 31 mars 2006 : http://www.toei-anim.co.jp/sp/seiya/
スカイパーフェクTV!
アニマックスPresents「聖闘士星矢 冥王ハーデス冥界編 前章」
#01(第1話・第2話):2005年12月17日(土) ~ 2006年3月31日(金)
第1話:「渡れ!アケローンの河」
第2話:「静かなる法廷」
#02(第3話・第4話):2006年1月21日(土)~ 2006年3月31日(金)
第3話:「伝説の聖闘士オルフェ」
第4話:「オルフェ 悲しき鎮魂歌」
#03(第5話・第6話):2006年2月18日(土)~ 2006年3月31日(金)
第5話:「ハーデス!驚愕の憑依」
第6話:「激闘!ジュデッカへの道」
チャンネル名:パーフェクトチョイス
チャンネル番号:Ch.183他/視聴形態:PPV
視聴料金:各¥840/回 (税込)
Traduction des titres des épisodes par tinou :
1 - Traversez-le! La rivière d'Acheron
2 - Le Tribunal silencieux
3 - Le Saint Légendaire Orphée
4 - Orphée - Le Triste Requiem
5 - Hades! La Stupéfiante Possession
6 - Combat acharné! La route vers Giudecca
Traduction de Hyogakun sur cyna :
1er bloc le 17 décembre 2005: épisode 1 "Traversez-le! Le fleuve Achéron" et 2 "Le tribunal silencieux"
2ème bloc le 21 janvier 2006: épisode 3 "Le chevalier légendaire Orphée" et épsode 4 "Orphée, le triste requiem"
3ème bloc, le 18 février 2006: épisode 5 "Hadès, l'étonnante possession" (ou un truc du style) et épisode 6 "Combat intense! Sur le chemin du Giudecca"
Traduction de Dark Saga sur cyna :
"Traversez le Fleuve (d')Achéron !"
"Le Tribunal du silence"
"Le Chevalier légendaire, Orphée"
"Orphée, le requiem du chagrin"
"Ironie du sort : Hadès !"
"Bataille sur la route de Judecca"
Les épisodes seront diffusés sur "Perfect Choice", channel 183, en PPV, 840 yens la séance.
------
23 octobre
French Dadailos a traduit sur cyna un message écrit par Kurumada pour expliquer le changement d'acteurs pour le doublage : http://www5e.biglobe.ne.jp/~saint/kokutiban.htm
A propos du changement de l�équipe de comédiens de doublage de « Saint Seiya � Meikai-hen »
Considérant la situation actuelle où des malentendus fusent dans tous les sens à propos du changement de comédiens à grande échelle et les ennuis que cela cause à la Shûeisha, au staff de l�animé et aux nouveaux comédiens, nous avons décider de vous exposer la situation.
Jusqu�à présent, M. Kurumada avait confié absolument tout ce qui touche à l�anime aux personnes concernée sans pratiquement dire un mot.
Mais en voyant le résultat du « Hades Jûnikyû-hen » qui marquait le retour de la série après 13 ans, il fut stupéfait.
Les dessins de M. Araki, la musique de M. Yokoyama, le Seiya de M. Furuya, la passion du staff, ils ont accompli une sublime résurrection qui n�a rien perdu de l�ardeur d�antan.
Toutefois, les voix des membres dans l�ancien casting avaient changé�
Leurs voix n�avaient plus la fougue et l�éclat d�autrefois, ces voix vieillies ne pouvaient plus être qualifiées comme « juvéniles ».
Une période de 13 ans change-t-elle donc le timbre d�une voix à ce point ?
Naturellement, des voix de fans disant « Les voix des anciens comédiens ont changé, je n�aime pas ça. » « Ce ne sont plus les Bronze Saints. » « Pour la suite, vous comptez continuer comme ça avec ces comédiens ? » sont arrivées aux oreilles de M. Kurumada.
Mais, plus que tout, le fait que la voix de M. Furuya qui interprétait Seiya, le rôle principal, soit restée la même qu�à l�époque ainsi que la fraîcheur des jeunes comédiens qui avaient rejoint l�équipe devinrent la force qui permit au Jûnikyû-hen de continuer.
Le cours du temps avait eu un effet que nul n�avait imaginé mais avec cette idée de M. Kurumada : « Ne changeons rien au casting du Jûnikyû-hen et continuons comme ça », Hadès Jûnikyû-hen s�est achevé sans problème.
Mais il faudrait un jour ou l�autre changer une partie de l�ancien casting, cette lourde tâche restait à accomplir.
Comment faire le moment venu ? Cette question tourmentait sans cesse M. Kurumada.
Puis le projet d�un film indépendant de Saint Seiya vit le jour.
M. Kurumda disait « Ne serait-il pas mieux de faire d�abord la suite d�Hadès ? » « Ce serait plus net au niveau du découpage ». Mais il y avait toutes sortes de stratégies de média-mix et quoi qu�il en soit, le prochain animé de Saint Seiya serait un film.
Lors des réunions avec le staff du film M. Kurmada dit : « Puisque nous faisons un film, plutôt qu�un petit épisode comme autrefois lors des « Manga Matsuri », offrons aux fans le « Tenkaihen » qui n�existe pas dans l��uvre originale » « Et je voudrais en faire une trilogie ». Ainsi, il fournit une histoire qu�il gardait au chaud pour son manga.
Pour le promouvoir, il dessina des planches tout en couleurs qui furent publiées dans Super Jump.
Mais au final, le film n�avait rien à voir avec l�histoire qu�avait proposé M. Kurumada et il en fut profondément déçu.
A l�époque M. Kurumada murmurait : « En réalisant un Saint Seiya aussi ennuyeux, les fans vont lui tourner le dos », « Maintenant, on ne peut plus réaliser la suite du film. »
A l�époque du film aussi, la question du changement des anciens comédiens avait été soulevée.
M. Kurumada dit aux personnes concernées « Il n�est pas souhaitable de remplacer tous les rôles principaux. N�en changez qu�un ou deux dont le timbre de voix a irrémédiablement changé. »
Mais de son côté, M. Furuya dit : « Je ne veux pas que vous changiez un seul membre de l�ancien casting. » « Ca ira comme ça. » « Dans un premier temps, laissez nous faire avec tout les anciens comédiens. » « Et si ça ne marche pas, vous pourrez changer. ». C�est ainsi que l�enregistrement débuta comme au bon vieux temps.
Mais, sans qu�il n�ait pu juger du résultat [M. Kurumada] reçut une cassette démo du producteur sur laquelle étaient ajoutés ces mots de M. Furuya : « Je voudrais que vous nous laissiez continuer avec les comédiens actuels » « C�est parfait » « Personne d�autre ne pourrait faire un meilleur enregistrement que celui là. » »Nous n�avons plus de temps, alors je voudrais que vous nous laissiez continuer comme ça. »
Les opinions de M. Kurumada sur le film étaient toutes ignorées.
Il a juste péniblement réussi à faire changer la chanson de fin.
C�est la seule chose qui fut sauvée.
Mais au bout du compte, pour M. Kurumada, le « Tenkai-hen » était sur bien des points une �uvre complètement incompréhensible.
Naturellement, il reçut des critiques acerbes de la part de nombreux fans de Saint Seiya.
Néanmoins, pour M. Kurumada, quoi qu�on en dise, l�espoir de l�anime de Saint Seiya résidait dans les dessins de M. Araki, la musique de M. Yokoyama et dans l�acteur principal M. Furuya.
« Tant qu�il y aura ces trois personnes, l�anime de Saint Seiya pourra renaître, et de nombreux fans regarderons à nouveau. » C�est ce que croyait M. Kurumada.
Après l�avant-première au Kudan-kaikan, M. Kurumada a discuté avec M. Furuya autour d�un verre de l�avenir de Saint Seiya quasiment jusqu�au petit matin.
Ce jour là, M. Kurumada proposa ce qui suit à M. Furuya :
« Il sera difficile de continuer comme ça avec les rôles principaux dont le timbre de voix a changé. » « Vous ne voudriez pas qu�on en remplace un ou deux par de jeunes comédiens la prochaine fois ? » « Ou bien on pourrait remplacer tous les anciens dont la voix à changé par des jeunes et je vous laisserai les pleins pouvoirs dans le studio d�enregistrement, vous ne voulez pas en prendre la direction ? », mais M. Furuya s�obstinait à dire « Si ce ne sont pas les anciens comédiens, je ne pourrai pas. Avec des jeunes, je ne pourrai pas. »
Quoi qu�il en soit, ce soir là, M. Kurumada dit à M. Furuya : « Je vous confie le changement des comédiens. »
Ce qu�il voulait dire par là c�est : « Même à contrec�ur, je veux que vous fassiez des sacrifices, au lieu de protéger aveuglément vos collègues dont la voix à changé. »
Puis, le projet « Meikai-hen » s�est mis en place.
Les responsables de Tôei et de Shûeisha ont dit ceci : « Ca va nous causer du souci, alors si vous changez les comédiens, il vaut mieux tous les changer. » « On va se disputer pour savoir qui on garde et qui on change, alors si on le fait, il vaut mieux renouveler tout le casting. » « Les jeunes comédiens d�aujourd�hui on un charme qui n�a rien à envier à celui des anciens. »
Mais dans son esprit, M. Kurumada n�imaginait personne d�autre que M. Furuya dans le rôle de Seiya, il l�avait déclaré à de nombreuses reprises.
Puis on en arriva à la conclusion que dans le Meikai-hen, le rôle le plus important après celui de Seiya devait avoir la pureté d�un ange.
Il fallait absolument changer le comédien pour ce rôle, sous peine de complètement rabaisser l�image de cette �uvre.
Tôei et Aoni Production ont accepté cette recommandation.
Apprenant cela, M. Furuya contacta M. Kurumada en ces termes : « Si vous changez un seul des anciens comédiens, je laisse tomber Seiya. » « Parce que je ne pourrai plus jouer le Seiya que je me suis approprié de toute mon âme. » « Les jeunes d�aujourd�hui ne pourront pas avoir un jeu aussi fascinant et passionné qu�eux. »
Entendant cela, M. Kurumada fut profondément tourmenté.
Pensant aux longs développements futurs de Saint Seiya, il ne savait que faire.
« Tenkai-hen Honshô (Tenkai-hen, chapitre principal)», « Tentei-hen (Chapitre de l�Empereur Céleste)» ou même « Jikû Chronos-hen (Chapitre Chronos, l�espace temps)»� Ces rêves continuent à l�infini.
Il avait déjà parlé ainsi du futur de Saint Seiya avec M. Furuya.
« Quand ferez vous le chapitre Zeus ? » « Ecrivez-le vite », le temps où M. Furuya lui disait cela était maintenant bien loin.
Les chemins de MM. Furuya et Kurumada dont on pensait qu�ils ne se sépareraient jamais étaient-ils partis dans des directions opposées ?
Après avoir longuement hésité, M. Kurumada pris cette décision.
« M. Furuya est don déterminé à ce point ? » « Mais on ne peut pas traîner indéfiniment juste parce que je veux garder M. Furuya. » « Mais Saint Seiya sans M. Furuya, ça n�a aucun sens. » « Maintenant, il ne reste plus qu�à renouveler tout le casting et à prendre un nouveau départ. » « C�est la résultat de nos longues réflexions à M. Furuya et à moi, ni lui ni moi, n�avons rien à regretter. »
Voilà quelle quelles sont les circonstances qui entourent le changement de voix.
Je demande aux fans de Saint Seiya de bien vouloir être compréhensifs.
Veuillez arrêtez d�envoyer des coups de téléphones et des fax qui ennuient Shûeisha, Tôei et Aoni Production.
Surtout ne médisez pas et ne calomniez pas les personnes concernées ainsi que les nouveaux et anciens comédiens.
Et je vous prie d�encourager chaleureusement le nouveau Saint Seiya.
Pour finir, voici un extrait d�un mail que M. Kurumada a envoyé à M. Furuya :
« Ikki et Shiryû
Qui à travers leur virilité
Dégageaient un charme suave
Hyôga qui, tout en gardant son sang-froid,
Etait emprunt de fragilité.
Shun, pur et innocent.
Et la Sainte Vierge Athéna�
Ils étaient tous les meilleurs.
Où sont donc passés ceux qu�ils étaient à l�époque ?
Moi, Kurumada, je suis le premier à vouloir les retrouver, mais� »
Yamaguchi Masashi,
Manager Général de Kurumada Production
* A propos de l�agitation actuelle, M. Kurumada s�est longuement demandé s�il pouvait rendre publiques la situation de l�équipe de production.
« Ca pourrait blesser certaines personnes. » « Même si on ne leur explique pas la situation, les fans comprendront un jour que ce changement était pour le mieux. »
Mais considérant que des malentendus s�étaient répandus inconsidérément et qu�ils causaient du tort aux personnes concernées, nous avons ainsi décidé de vous révéler la vérité sur ce site.
Le 23 octobre 2005
------
2 novembre
Traduction de Nao (cyna)
新星矢・冥界篇 第一回アフレコ ついにスタート!---> La première session de doublage du nouveau Saint Seiya, le Meikai, a enfin commencé !
星矢役の森田君を筆頭に、新声優陣の熱気がスタジオ中に充満! ---> Emmenés par Morita dans le rôle de Seiya, les nouveaux seiyû font preuve d'une flamme qui envahit le studio !
この日のブロンズ・セイントの録りは、左から 氷河役の三浦君、星矢役の森田君、瞬役の雄太君だ。若きセイントに応援よろしく!---> Pour cette session, les Bronze Saints présents étaient, de gauche à droite, Miura dans le rôle de Hyôga, Morita dans le rôle de Seiya et Kasuya dans le rôle de Shun. Applaudissez ces jeunes chevaliers !
-----
7 novembre
Sジャンプ24号で、オールカラーのアニメ版「星矢・冥界篇」が掲載。
袋とじだから立ち読みは無理。笑。
Publiée dans le S.Jump Numéro 24, une image "All color" de la version animée [Seiya - MeikaiHen]
Comme il est sous plastique, on ne peut pas le lire en magasin. Lol.
-----
12 novembre
-----
22 novembre
Le dernier Super Jump propose les premières images du l'épisode du Fleuve d'Achéron sous la forme d'un anime comic.
Des scans de bonne qualité sont disponibles ici = http://www.goldsaints.com/meikaien/meikai1/album0.html
-----
13 décembre
Trailer de l'OVA 1 : http://hades.cyna.net/meikai-trailer.mpg